Beispiele für die Verwendung von "considerable time" im Englischen
A radical shift could include dropping the phrase that interest rates will remain low for a “considerable time”.
Радикальной переменой может быть отсутствие фразы, что процентные ставки останутся на низком уровне в течение «продолжительного периода времени».
The Division had to spend considerable time correcting calculation errors and inconsistencies it had identified.
Отделу пришлось потратить большое количество времени на устранение выявленных им ошибок в подсчетах и несоответствий.
In my own case, it grew over a considerable period of time, partly as a result of what perhaps may be called logical reasoning, and partly from observing the successes and failures of others, but much of it through the more painful method of learning from my own mistakes.
В моем случае она вызревала достаточно продолжительное время, отчасти являясь результатом того, что принято называть логическим мышлением, отчасти рождаясь из наблюдений за успехами и ошибками других людей, но в большей мере из более болезненного процесса обучения на своих собственных ошибках.
A number of conference sessions, full conferences, and consultations have been held over the past couple of years to develop and improve the direct volume measures for government output with considerable time devoted to the topic by both statistical agencies and private researchers.
В целях разработки и оптимизации прямых показателей объема выпуска органов государственного управления за последние пару лет был проведен ряд конференционных заседаний, полномасштабных конференций и консультаций, в ходе которых данной теме и статистическими агентствами, и частными исследователями было посвящено большое количество времени.
Fires in tunnels not only endanger the lives of road users, they can also cause damage to structural components, installations and vehicles, with the result that the tunnel concerned may have to be closed for a considerable length of time.
Пожары в туннелях не только создают опасность для жизни участников дорожного движения, но и могут повредить элементы конструкции, оборудование и транспортные средства, в результате чего соответствующий туннель может быть закрыт для движения в течение продолжительного периода времени.
Such learning can take considerable time, but it does happen.
Такое обучение может занять значительное время, но оно обязательно произойдет.
The Committee devotes considerable time to petitions and communications from citizens.
Комитет проводит большую работу с заявлениями и обращениями граждан.
Clearly, fixing the Security Council will require considerable time and political effort.
Очевидно, определение новой структуры Совета безопасности потребует немалого времени и политических усилий.
Staff Sergeant Cryer's body was not alone on its considerable time adrift.
Тело старшего сержанта Краера дрейфовало по волнам не в одиночестве.
A considerable time ago, a group of extremely wealthy individuals developed a system to predict crime.
Какое то время назад, группа чрезвычайно богатых людей разработала систему предсказания преступлений.
Yet, it has been clear for a considerable time that there is a more fundamental problem:
Тем не менее, уже намного раньше было очевидно, что существует гораздо более фундаментальная проблема:
Currently this method requires considerable time for analysis and does not detect mines in metallic casings.
Данный метод сегодня характеризуется большим временем анализа и не позволяет обнаруживать мины в металлических корпусах.
Agency staffs spend considerable time familiarizing the researchers with current architectures, systems, and methods for collecting, processing and disseminating statistical information.
Сотрудники агентств затратили значительный объем времени на ознакомление исследователей с существующей архитектурой, системами и методами сбора, обработки и распространения статистической информации.
The central bank would almost certainly have discussed when it will drop the “patient” / “considerable time” (before raising interest rates) pledge.
Центральный банк почти наверняка обсуждал, когда убрать из заявления обещание быть «терпеливым» или фразу «продолжительный период времени» (в отношении сроков начала повышения процентных ставок).
Sophisticated desktop publishing software has permitted the Department to design the covers of such publications, thereby saving considerable time and money.
Использование сложной настольной издательской системы позволило Департаменту самостоятельно изготавливать обложки для таких изданий, что существенно экономит время и деньги.
With the possible exception of the extension of the Bush-era tax cuts, these changes would take considerable time to implement.
За исключением, быть может, расширения программы сокращения налогов эпохи Буша, для осуществления данных изменений потребуется значительное количество времени.
In any case, as you may remember, the Great Divergence reaches its zenith in the 1970s, some considerable time after decolonization.
Во всяком случае, если вы помните, великая дивергенция достигает зенита в 1970-х по прошествии немалого времени после деколонизации.
Perhaps Janet Yellen will wake up this morning wishing she had never cut out the phrase considerable time from the Fed statement.
Возможно, Джанет Йеллен проснется сегодня утром с желанием никогда не убирать из заявления ФРС фразу «значительный период времени».
Boosting technical interoperability also will take considerable time, though both countries maintain sophisticated defense forces with great potential to be linked together.
Повышение технической интероперабельности также займет значительное время, хотя обе страны поддерживают сложные силы обороны с большим потенциалом для связи друг с другом.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung