Exemples d'utilisation de "consistently" en anglais
Unfortunately, the results have been consistently devastating.
К сожалению, результаты этих войн были явно катастрофическими.
It has consistently voiced disapproval of settlement activities.
Они настойчиво высказывали свое неодобрение мерами по урегулированию конфликта.
You consistently miss at least one belt loop.
Ты постоянно пропускаешь по меньшей мере одну поясную петлю.
Berlusconi, too, has been consistently underestimated by his opponents.
Берлускони также постоянно недооценивали его оппоненты.
Yes, women consistently prefer taller men, which they should.
Да, женщины предпочитают высоких мужчин, как, впрочем, и должны.
All content translates consistently when new languages are selected.
Все материалы отображаются на том языке, который был выбран пользователем.
We have consistently condemned attacks that target innocent Israelis.
Мы всегда осуждали нападения, целью которых являются невинные израильтяне.
Japanese, South Koreans, Dutch, Canadians, and Russians score consistently higher.
Японцы, южнокорейцы, голландцы, канадцы и русские постоянно получают более высокие оценки.
If Kinect consistently doesn’t recognize you, follow these steps:
Если сенсор Kinect постоянно не узнает вас, выполните следующие действия.
Little wonder, then, that political leaders consistently personalize international conflicts.
В таком случае, стоит ли удивляться, что политические лидеры постоянно персонифицируют международные конфликты.
Make sure the file consistently follows one of the formats.
Убедитесь, что содержимое файла соответствует выбранному формату.
Is the Kinect sensor consistently having trouble seeing or recognizing you?
Сенсор Kinect часто не видит или не распознает вас?
He will consistently portray himself as besieged by self-serving enemies.
Он постоянно рисует себя окруженным корыстолюбивыми врагами.
To win gold, we need consistently strong performers like Kelly Parker.
Чтобы выиграть золото, нам необходимы такие постоянные гимнастки, как Келли Паркер.
The falling regimes consistently maintained that Al Jazeera wasn't neutral.
Свергаемые режимы один за другим утверждали, что Аль-Джазира не была нейтральна.
Ads in the carousel format consistently drive great results for advertisers.
Реклама с кольцевой галерей неизменно приносит рекламодателям отличные результаты.
If this happens consistently, please file a bug report with us.
Если вам не удастся исправить проблему, отправьте нам отчет об ошибке.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité