Exemples d'utilisation de "construct" en anglais
Traductions:
tous685
построить188
создавать99
изготавливать87
сооружать51
строить38
конструкция15
изготавливаться11
концепция8
конструкт3
придумывать3
сооружаться3
autres traductions179
Palestinian President Mahmoud Abbas desperately wants to construct a functioning state.
Президент Палестины Махмуд Аббас отчаянно желает построить функциональное государство.
“Where a tank has been fitted with an inner lining, it is not necessary to construct the manhole covers and inspection and cleansing hatches from a metallic material, provided they are designed to withstand operating conditions and tests, and that the material used is compatible with the goods being transported.”
" В случае корпусов цистерн, имеющих внутреннюю облицовку, крышки лазов, смотровых отверстий и отверстий для мойки могут быть изготовлены из неметаллических материалов при условии, что их конструкция позволяет выдерживать условия эксплуатации и испытания корпусов и что материал, из которых они изготовлены, совместим с перевозимыми веществами ".
Vietnam aims to construct eight urban rail lines in the coming years.
Вьетнам запланировал сооружение восьми линий метрополитена в ближайшие годы.
aid a health campaign rather than construct a glittering clinic;
поддерживать здравоохранение, а не строить сверкающие клиники;
Ironically, in both Europe and North America, the designation “organic” is itself a synthetic bureaucratic construct – and it makes little sense.
Как ни странно, в Европе и Северной Америке, обозначение "органический" само по себе является синтетической бюрократической концепцией и вряд ли имеет смысл.
For those unfamiliar with the term, “sovereign democracy” is a remarkably flexible construct that is both everything and nothing.
Для тех, кто не знаком с этим термином: «суверенная демократия» - удивительно гибкий конструкт, который заключает в себе одновременно все и ничего.
After reading his books I feel I can construct a house.
После прочтения его книги у меня такое ощущение, что я могу построить дом.
Construct an FBSDKSharePhoto model to represent the image.
создайте модель FBSDKSharePhoto model для отображения фото;
I build a fire and construct a crude wooden rack to dry my boots and oversized codpiece.
Я развожу костер и сооружаю рядом деревянную полочку, чтобы высушить ботинки и штаны со слишком большим гульфиком.
to operate, construct, equip, furnish, maintain, manage, secure and repair all its property;
использовать, строить, оборудовать, оснащать, обслуживать, управлять, обеспечивать охрану и ремонт всех своих объектов;
Enter a unique asset activity code, such as Construct.
Введите уникальный код мероприятий для основных средств, например Конструкция.
This may include further consideration of the construct of “managed lands” as it appears in the Good Practice Guidance for Land Use, Land-Use Change and Forestry in the light of the IPCC workshop held in May 2009.
Они могут включать дальнейшее рассмотрение концепции " управляемых земель ", как это предусмотрено в Руководящих указаниях МГЭИК по эффективной практике для землепользования, изменений в землепользовании и лесного хозяйства с учетом итогов состоявшегося в мае 2009 года рабочего совещания МГЭИК.
For example, the “Russian world” is a construct which integrates a number of eternal and solemn Christian ideas, while instrumentalizing them in such way as to serve a distinct, non-Christian purpose.
Например, «Русский мир» представляет собой конструкт, объединяющий в себе ряд вечных и священных христианских понятий, между тем последние используются для достижения конкретной, нехристианской цели.
Israel also plans to construct an underground railway near the mosque.
Израиль также планирует построить около нее подземную железную дорогу.
I'll construct beautiful gardens full of groves, hidden dells, paths.
Я создам прекрасные сады, с рощами, скрытыми от глаз, лощинами, аллеями.
The only way to meet the needs of the broader population, including the internally displaced, would be to renovate, extend and construct water supply systems.
Единственным способом удовлетворить потребности более широких слоев населения, в том числе внутренне перемещенных лиц, является модернизация и расширение старых систем водоснабжения и сооружение новых систем.
We first construct beautiful equations, then derive their consequences, and, finally, craft experiments to test them.
Мы сначала строим красивые уравнения, затем выводим их значение, и, наконец, проводим эксперименты, чтобы их проверить.
Racism was seen essentially as a construct elaborated to justify exploitation, slavery and socio-economic stratification.
Расизм в основном представляет собой конструкцию, созданную для оправдания эксплуатации, рабства и социально-экономической стратификации.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité