Exemples d'utilisation de "consumer spending" en anglais

<>
Consumer spending is plummeting, as expected. Как и ожидалось, потребительские расходы резко сократились.
Falling house prices reduce household wealth and therefore consumer spending. Падение цен на жильё приводит к сокращению достатка населения и, следовательно, снижает потребительские расходы.
Consumer spending per capita is close to Indian and Chinese levels. Потребительские расходы на душу населения близки к уровням Индии и Китая.
This would cause prices to rise – and therefore consumer spending to slow. Это должно было привести к росту цен, а значит, к замедлению потребительских расходов.
On the other hand, consumer spending in both countries stands to rise. С другой стороны, потребительские расходы в обеих странах будут подниматься.
The resulting rise in household wealth boosted consumer spending and revived residential construction. Рост благосостояния домохозяйств положил начало росту потребительских расходов и возродил жилищное строительство.
Reduced household wealth would lead, in turn, to lower consumer spending, further depressing GDP. Снижение благосостояния домохозяйств приведет, в свою очередь, к снижению потребительских расходов, что далее снизит ВВП.
And, on both sides of the Atlantic, that decline is likely to undermine consumer spending. И по обе стороны Атлантического океана это снижение, вероятно, подорвет потребительские расходы.
First, when it comes to investment, consumer spending, and employment growth, expectations and confidence matter. Во-первых, когда речь заходит об инвестициях, потребительских расходах и росте занятости, очень важны ожидания и уверенность.
This would drive up the value of those assets, increasing household wealth and therefore consumer spending. Это приведет к повышению стоимости этих активов, повышение благосостояния домохозяйств и, следовательно, потребительских расходов.
But these are impeding the consumer spending needed to boost economic activity and kick-start growth. Но это препятствует потребительским расходам, необходимым для повышения экономической активности и придания толчка к росту.
Without that, business investment and consumer spending will plummet, and the world economy will fall precipitously. Без этого резко упадут капиталовложения в сфере бизнеса и потребительские расходы и произойдет стремительный обвал мировой экономики.
Higher productivity implies faster economic growth, more consumer spending, increased labor demand, and thus greater job creation. Повышение производительности означает ускорение экономического роста, увеличение потребительских расходов, повышение спроса на труд, а значит – создание большего числа рабочих мест.
The World Bank forecast consumer spending to fall in 2015 and 2016 when compared to 2014 levels. ВБ прогнозирует падение потребительских расходов на 2015 и 2016 годы по сравнению с уровнем 2014 года.
Meanwhile, the US cannot expect much relief from exports, given the global economic slowdown, or from consumer spending. Тем временем, учитывая глобальный экономический спад, США не могут ждать большой помощи от экспорта или потребительских расходов.
Combine this with the continued fall in housing prices, and it is understandable that consumer spending remains depressed. Объедините это с длительным падением цен на жильё, и станет ясно, что потребительские расходы остаются низкими.
Nevertheless, consumer spending rose to its highest rate since before the financial crisis, boosted mainly by cheaper oil. Тем не менее, потребительские расходы выросли до самого высокого уровня со времени финансового кризиса, спровоцированные, в основном, дешевой нефтью.
The US Congress and the Bush administration enacted a $100 billion tax rebate in an attempt to stimulate consumer spending. Конгресс США и администрация Буша выделили сто миллиардов долларов на программу по возврату налогов, пытаясь стимулировать рост потребительских расходов.
Another indication of the role of wealth in fueling higher consumer spending is the decline in the household saving rate. Еще одним свидетельством роли состоятельности в разжигании более высокого роста потребительских расходов является снижением нормы сбережений домашних хозяйств.
If not reversed, it will cause further cuts in production, employment, and earnings, leading to further reductions in consumer spending. Если его не остановить, оно приведёт к дальнейшему снижению производства, занятости и доходов, что, в свою очередь, вызовет дальнейшие сокращения потребительских расходов.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !