Exemples d'utilisation de "consumer spending" en anglais
No economic recovery can sustain itself without rising wages and higher consumer spending power.
Никакое восстановление экономики не может быть устойчивым, если не растут зарплаты и покупательная способность населения.
To raise consumer spending, the Chinese government must reverse both of these trends.
Для того, чтобы повысить уровень потребительских затрат, китайскому правительству необходимо дать этим тенденциям обратный ход.
Normally, a cutback in optimism reduces interest rates, helping sustain investment and consumer spending.
Обычно спад оптимизма приводит к снижению процентной ставки, помогая сохранить инвестиции и расходы потребителей.
Many countries have relied for growth on US consumer spending and investments in outsourcing to supply those consumers.
Экономический рост многих стран полагался на расходы потребителей США и инвестиции в привлечение сторонних ресурсов для снабжения данных потребителей.
Reducing the share of income that Chinese households save could also raise consumer spending faster and more easily.
Снижение доли доходов, которые китайские домохозяйства откладывают в сбережения может также повысить уровень потребительских затрат быстрее и легче.
The combination of large business investments in new technologies, combined with high levels of consumer spending, fueled a spending boom.
Комбинация больших инвестиций в новые технологии и высокого уровня расходов потребителей подогрело ажиотаж траты денег.
Today Chinese consumer spending is just 3% of world economic activity, in contrast to Europe and America’s 36% share.
Сегодня расходы китайского потребителя составляют всего 3% от мировой экономической активности, в отличие от 36%-й доли американцев и европейцев.
With credit-fueled consumer spending – the engine driving GDP growth since 2010 – now running out of steam, the economy is stagnating.
Локомотив посткризисного роста экономики – основанный на кредитовании рост потребления расходов – уже выдохся.
In addition to tighter credit, falling home prices and high unemployment will continue to put a crimp on US consumer spending.
он будет вынужден сократить свои расходы не только из-за ужесточения кредитной политики, но и по причине падения цен на жилищную недвижимость и роста безработицы.
Rising unemployment compounded the loss of household wealth, throwing families into deep economic peril and leading to further cutbacks in consumer spending.
Растущий уровень безработицы усугубил снижение благосостояния семей, подвергая их растущему экономическому риску и приводя к дальнейшему сокращению потребительских трат.
These disruptive effects would not only dampen production, but would undermine investor and consumer confidence and thereby limit both private investment and consumer spending.
Эти разрушительные действия могут не только привести к сокращению производства, но и подорвать доверие инвесторов и потребителей, и таким образом ограничить как частные инвестиции, так и расходы потребителей.
Today’s retail sales data reaffirms this belief, as it suggests that consumer spending may not be as strong as the market previously thought.
Сегодняшние данные розничных продаж это подтверждают, предполагая, что расходы потребителей, возможно, не столь сильные, как считалось ранее на рынке.
With inflation abated, monetary policy is free to reduce the cost of capital and renew the consumer spending spree as well as financial stability.
После упразднения инфляции можно свободно провести монетарную политику, направленную на сокращение стоимости капитала и на восстановление потребления, а также финансовой стабильности.
But the resulting economic slack gives us the historic opportunity - and need - to compensate for low consumer spending with increased investment spending on sustainable technologies.
Однако сегодняшняя экономическая слабость предоставляет нам историческую возможность - и необходимость - компенсировать низкий уровень трат потребителей увеличением инвестиций в устойчивые технологии.
The nation’s payrolls added far more workers than economists were expecting while consumer spending in the retail sector jumped the most in eight months.
Национальная экономика создала намного больше рабочих мест, чем ожидали экономисты, а расходы потребителей в розничном секторе продемонстрировали максимальный за восемь месяцев рост.
Another factor is that the primary driver of this market is central bank liquidity, which inevitably leads to increases in commodity prices which puts pressure on consumer spending.
Другой фактор: главный драйвер рынка - ликвидность центрального банка, что неизбежно приводит к увеличению товарных цен и оказывает давление на расходы потребителей.
The anomaly of rising consumption driven only by tax rebates and social-welfare payments ended in March, when consumer spending declined in response to lower employment and falling labor incomes.
Напротив, зарплаты, доходы лиц, занятых индивидуальной трудовой деятельностью, дивиденды и проценты - все понизилось.
Since consumer spending has been the remaining bulwark of the US economy since the collapse of the financial bubble, war with Iraq could puncture the last point of stability in the US economy.
Поскольку расходы потребителей оставались последним бастионом экономики США с того момента, как лопнул финансовый мыльный пузырь, война с Ираком может пробить брешь в последнем оплоте стабильности американской экономики.
The 40% decline in the US stock market and the dramatic fall in house prices have reduced American households’ wealth by more than $10 trillion, which is likely to reduce annual consumer spending by more than $400 billion.
Исключительно резкий спад цен на жильё и сорокапроцентный спад на рынке ценных бумаг в США привели к сокращению благосостояния американских семей на более чем 10 триллионов долларов. Это, в свою очередь, может привести к тому, что годовые потребительские затраты сократятся на более чем 400 миллиардов долларов.
The US consumer, whose gluttony helped fuel growth throughout the world for more than a decade, seems finally set to go on a diet. In addition to tighter credit, falling home prices and high unemployment will continue to put a crimp on US consumer spending.
Американский потребитель, чья ненасытность более десятилетия подпитывала экономический рост во всём мире, похоже, решил, наконец, сесть на диету: он будет вынужден сократить свои расходы не только из-за ужесточения кредитной политики, но и по причине падения цен на жилищную недвижимость и роста безработицы.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité