Exemples d'utilisation de "contextual event" en anglais
Additional contextual information that may be associated with the SMTP event.
Дополнительные содержательные сведения, которые могут быть связаны с SMTP-событием.
While this option may prevent you from getting the most purely statistical value from your ads, there could be contextual value that makes it worth it.
Выбрав такой вариант, вы не сможете получить высокие статистические показатели по рекламе, но в некоторых ситуациях это будет для вас более выгодно.
You can should additional events in-between and after these events contextual to your game to optimize further.
Чтобы максимально оптимизировать загрузку, можно добавить события между и после описанных выше моментов.
However, posting the same footage without contextual or educational information may be considered gratuitous and may be removed from the site.
Но размещение того же видео без дополнительной или сопроводительной информации может быть воспринято как необоснованное изображение жестокости, и в этом случае видео будет удалено с сайта.
Let's make believe that we know nothing about that event.
Давайте сделаем вид, что ничего не знаем о случившемся.
You may still use your standard cookie or contextual data for targeting as you do for ads on your website.
Однако для таргетинга можно будет использовать стандартные файлы cookie или контекстные данные, как на сайте.
Contextual data: This type of data includes the referral URL, browser info, and the person's Facebook user ID.
Контекстные данные: этот тип данных включает ссылочный URL-адрес, информацию о браузере, а также идентификатор пользователя Facebook.
Calculating the risk which is involved in the event of failure, he demanded a show-down with the other party.
Взвесив связанные с возможной неудачей риски, он потребовал решающей схватки с оппонентами.
In order to support advanced deep-linking scenarios you may want to have a contextual App Link for each invite with additional information, such as a referral code.
Если вы используете диплинки, вам могут потребоваться контекстные ссылки на приложение для каждого приглашения с дополнительной информацией (например, реферальным кодом).
An historical event on Tatoeba: on July 12, 2012, Esperanto outstripped Japanese concerning the amount of phrases and took the second place on the language poll.
Историческое событие на Татоэба: 12 июля 2012 года эсперанто обошёл японский язык по количеству фраз и занял второе место в языковом рейтинге.
All stories should be high-quality and make contextual and grammatical sense
Размещайте только качественные новости, которые действительно связаны с вашим приложением и написаны с соблюдением грамматических правил.
He made a few conventional remarks about the event.
Он оставил несколько стандартных комментариев о данном событии.
Equally important is the contextual intelligence that allows a leader to vary the mix of these skills in different situations to produce the successful combinations that I call "smart power."
Столь же важен и контекстный интеллект, позволяющий лидеру менять сочетание данных навыков в различных ситуациях для получения успешных комбинаций, которые я называю "умной силой".
Someone like George H. W. Bush, unable to articulate a vision but able to steer successfully through crises, turns out to be a better leader than someone like his son, possessed of a powerful vision but with little contextual intelligence or management skill.
Некто вроде Джорджа Буша-старшего, который не умел формулировать концепции, но умел успешно руководить во время кризиса, оказывается лучшим лидером, чем некто вроде его сына, обладавшего мощной идеологией, но не имевшего достаточных сведений о контексте или навыков управления.
All funds held in escrow shall be placed in an interest-bearing account at the direction of Buyer, with interest accruing to the benefit of Buyer and either applied toward the purchase price at closing or returned to Buyer in the event and for any reason the transaction does not close.
Все средства, размещаемые на счете условного депонирования, должны быть помещены на управляемый Покупателем и приносящий процентный доход счет с накоплением процента к выгоде Покупателя, и будут либо добавляться к покупной цене при закрытии сделки, либо возвращаться Покупателю в случае аннулирования сделки по каким-либо причинам.
This was demonstrated by his appointments of experienced advisers, careful management of issues, and above all, keen contextual intelligence.
Об этом свидетельствует назначение им опытных консультантов, тщательное решение проблем и, прежде всего, острый контекстуальный интеллект.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité