Exemples d'utilisation de "continents" en anglais
The investigation spanned three continents, from Bucharest to Bangkok.
Расследование охватило территории трех континентов – от Бухареста до Бангкока.
Also completely mysterious is the two-tier architecture of oceanic and continental plates, and how oceans and continents came to ride on them — all possible prerequisites for intelligent life.
Еще одним совершенно загадочным моментом является двухуровневая структура океанических и континентальных плит, а также то, каким образом на них оказались океаны и континенты — все необходимые условия для существования разумной жизни.
Victoria, for your hand in marriage, I'd cross oceans or continents.
Виктория, чтобы добиться твоей руки я бы пересек моря или материки.
Five women, representing five continents, and three Olympic gold medal winners.
Пять женщин, представляющих пять континентов, и три олимпийские золотые медалистки.
It's true that back in 1912, a German geologist had suggested that at one time in the very remote distant past, all the continents of the Earth that we know today were grouped together to form one huge supercontinent.
Надо сказать, что в 1912 году, один немецкий геолог выдвинул предположение, Что когда-то, в очень, очень далекие времена, все известные нам сегодня материки Земли, были соединены между собой в один огромный суперконтинент, но со временем он раскололся, и части его теперь дрейфуют в разные стороны.
His DarkMarket access eventually helped investigators arrest 60 people across three continents.
Благодаря его доступу к DarkMarket следователям, в конечном итоге, удалось арестовать 60 человек на трех континентах.
The continents probably formed, Lithgow-Bertelloni said, as part of the early process by which gravity organized Earth’s contents into concentric layers: Iron and other metals sank to the center, forming the core, while rocky silicates stayed in the mantle.
Литгоу-Бертеллони говорит, что материки, вероятно, образовались в ходе того раннего процесса, когда гравитация упорядочила содержимое Земли концентрическими слоями: железо и другие металлы опустились к центру, образуя ядро, а скалистые силикаты осталась в составе мантии.
The symbolism of a city that bridges two continents was especially appropriate.
Символизм города-моста между двумя континентами был как нельзя кстати.
Seafloor magnetism, mapped for the purpose of hiding submarines, suggested that new crust forms at the mid-ocean ridge — the underwater mountain range that lines the world ocean like a seam — and spreads in both directions to the shores of the continents.
Магнитные свойства морского дна, нанесенные на карту с целью сокрытия подводных лодок, предположили, что новая кора формируется в срединно-океаническом хребте — подводном хребте, выстилающем дно мирового океана подобно шву — и распространяется в обоих направлениях к берегам материков.
The three of us – each from different continents – support these international processes.
Мы трое – каждая из разного континента — поддерживаем эти международные процессы.
During the 1980s, commercial-scale manufacture spread to several countries on all continents.
В 80-е годы производство этих установок в промышленных масштабах было развернуто в ряде стран всех континентов.
Whole continents of Jeffrey Archer, Bridget Jones, Monty Python's Big Red Book.
Целые континенты Джеффри Арчера, Бриджет Джонс, Большой красной книги Монти Пайтона.
And we know that those landings created a unique bond between our continents.
И мы понимаем, что эта высадка создала уникальную связь между нашими континентами.
International commerce and travel enable infectious diseases to strike continents away from their sources.
Международная коммерция и путешествия создают условия для того, чтобы инфекционные заболевания поражали континенты, удалённые от их источников.
Perhaps this scum accumulated in some places to form continents, while elsewhere oceans materialized.
Возможно, в одних местах она скопилась в форме континентов, а в других появились океаны.
Weekly conference calls spanned continents as officials coordinated action in Britain, the US, and elsewhere.
По мере того, как чиновники координировали свои действия в Великобритании, США и других странах, между континентами проводились еженедельные селекторные совещания.
It represents 1,200 rural training centres located in more than 40 countries on five continents.
Она представляет 1200 центров профессиональной подготовки сельского населения, действующих в более чем 40 странах на пяти континентах.
Loaded up with bizarre forms of chocolate, their letters flew thick and fast between the continents.
Нагруженные причудливыми формами шоколада, их письма полетели одно за другим между континентами.
Kartikeya leapt on his peacock and flew around the continents and the mountains and the oceans.
Картикея прыгнул на своего петуха и облетел континенты, горы и океаны. и облетел континенты, горы и океаны.
The movement has national sections, associate groups, affiliated organizations and individual corresponding members on all five continents.
Это движение имеет национальные секции, ассоциированные группы, организации-филиалы и отдельных членов-корреспондентов на всех пяти континентах.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité