Exemples d'utilisation de "contingency" en anglais
Contingency fund: consolidated statement of programme budget implications and revised estimates
Фонд для непредвиденных расходов: сводный отчет о последствиях для бюджета по программам и пересмотренной смете
2 million for a contingency reserve to cover unforeseen expenditure during the biennium.
2 млн. долл. США для резерва на цели покрытия непредвиденных расходов в течение двухгодичного периода.
Development of contingency and evacuation plans and procedures;
подготовка планов и процедур на случай непредвиденных обстоятельств и эвакуации;
A contingency reserve of $ 0.2 million is also set aside from voluntary contributions.
Из добровольных взносов создается также резерв на непредвиденные расходы в размере 0,2 млн. долларов США.
The Working Group deals with humanitarian monitoring and early warning, contingency planning, coordination, information management and advocacy.
Эта Рабочая группа занимается вопросами мониторинга гуманитарной ситуации и раннего предупреждения, планирования на случай непредвиденных обстоятельств, координации, обработки информации и пропагандистской деятельности.
The four organizations were confident that those amounts would be sufficient to cover any contingency.
Все четыре организации убеждены в том, что этих сумм будет достаточно для покрытия любых непредвиденных расходов.
MONUC, UNAMI, UNMIS and UNOCI should prepare and test a written contingency plan for fuel operations and regularly update it.
МООНДРК, МООНСИ, МООНВС и ОООНКИ следует подготовить и проверить на работоспособность письменный план топливных операций на случай непредвиденных обстоятельств и регулярно обновлять его.
Establishing a contingency budget that can be used in the event of adverse currency fluctuations.
формирование сметы непредвиденных расходов, которую можно было бы использовать в случае неблагоприятных колебаний валютных курсов.
As part of our contingency planning, Kuwait has recently taken precautionary measures to ensure peace and security for its people.
В качестве составной части своего планирования на случай непредвиденных обстоятельств, Кувейт недавно принял защитные меры в целях обеспечения мира и безопасности своего народа.
A contingency of 10 per cent has been included (split equally across the four years 2009-2012).
Непредвиденные расходы в размере 10 процентов включены (разбиты поровну на четырехлетний период 2009-2012 годов).
The importance of contingency planning was stressed, as well as the critical role of coordination between actors in the field.
Подчеркивались важность планирования на случай возникновения непредвиденных обстоятельств, а также исключительно важная роль координации между действующими лицами на местах.
Establishing a contingency budget that can could be used only in the event of adverse currency fluctuations.
формирование сметы непредвиденных расходов, которую можно было бы использовать лишь в случае неблагоприятных колебаний валют.
Earlier in 2003, the Office was also heavily involved in the inter-agency contingency planning process for the impending Iraq crisis.
В начале 2003 года Управление также принимало активное участие в процессе межучрежденческого планирования на случай непредвиденных обстоятельств в связи с надвигавшимся иракским кризисом.
Similarly, staff requirements for that contingency are shown in parenthesis in table 2 and separately in table 4.
Аналогичным образом потребности в персонале для этого вида непредвиденных расходов включены в таблицу 2 и показаны отдельно в таблице 4.
One valuable suggestion is to transform the IMF Contingency Credit Line, which has never been used since its creation two years ago.
Одним из ценных предложений является предложение по трансформации кредитной линии МВФ на случай непредвиденных обстоятельств, которой еще не разу не воспользовались с момента ее создания два года назад.
This contingency financing approach would meet the operational security requirement while easing significantly the need for additional full-time posts.
Такой подход к покрытию непредвиденных расходов позволит удовлетворять оперативные потребности в плане обеспечения безопасности и при этом значительно снизить потребность в дополнительных штатных должностях.
During the preparation of the contingency plan, the National Institute convenes technical multi-partner meetings and regional workshops to assess and plan for potential disasters.
В ходе подготовки плана на случай непредвиденных обстоятельств Национальный институт проводит технические совещания с участием большого числа партнеров и региональные практикумы для оценки и планирования на случай возможных бедствий.
The contributions under the Contingency Mechanism shall be assessed in accordance with the procedures provided for in regulation 5.2.
Взносы в соответствии с Механизмом покрытия непредвиденных расходов исчисляются согласно процедурам, предусмотренным в положении 5.2.
Part I of the COP gives an executive summary, and an overview of UNHCR's operational environment, inter-agency cooperation, emergency preparedness and contingency planning etc.
В части I ПСО приводятся резюме и общий обзор условий проведения операций УВКБ, межучрежденческого сотрудничества, готовности на случай чрезвычайных ситуаций и планирования на случай непредвиденных обстоятельств и т.д.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité