Exemples d'utilisation de "continuing effort" en anglais
A continuing effort to move from manual imprest transaction processing to Atlas-based transaction processing so as to enhance controls and ensure real-time reporting;
последующие усилия по переводу ручной обработки авансовых операций в операционную систему «Атлас», с тем чтобы усилить контроль и обеспечить отчетность в реальном масштабе времени;
Continuing effort by US officials, for example, to focus narrowly on trade in services and agriculture impedes wider agreements by limiting the tradeoffs that can be made among sectors.
Более того, при отраслевом подходе в любом случае не принимается в расчёт множество проблем, существующих во Всемирной торговой организации, таких, как разрешение споров, антидемпинговые меры и т.
For Croatia, this meeting offers a chance to serve in a unique role- both as a donor and a recipient country- in the continuing effort to build a solid bridge between mine-affected States and those in a position to provide the help most needed.
Хорватии это Совещание дает шанс сыграть уникальную роль- и страны-донора, и страны-реципиента- в русле неуклонных усилий по налаживанию солидного мостика между государствами, затронутыми минами, и теми, кто в состоянии предоставлять помощь остронуждающимся.
Finally, as part of a continuing effort to ensure efficiency and coherence in communications, the United Nations Communications Group (UNCG) brings together United Nations system organizations, including funds, programmes and specialized agencies, with the Department of Public Information of the United Nations Secretariat and the Executive Office of the Secretary-General.
Наконец, следует отметить, что в рамках дальнейших усилий по обеспечению эффективности и последовательности информационной деятельности Группа Организации Объединенных Наций по вопросам коммуникации (ГООНК) координирует работу организаций системы Организации Объединенных Наций, включая фонды, программы и специализированные учреждения, и работу Департамента общественной информации Секретариата Организации Объединенных Наций и Канцелярии Генерального секретаря.
This acquisition, and the appropriate training in the use of electric pistols, form part of a continuing effort (clearly affirmed in 2004 by the adoption of internal rules establishing limitations on the use of coercive means) to moderate possible excesses which might result from police intervention which the PSP has been pursuing for several years.
Приобретение этого оружия и соответствующая подготовка по применению электрических пистолетов являются частью постоянной деятельности, ясно подтвержденной в 2004 году принятием внутренних правил, устанавливающих ограничения на применение средств принуждения, которую ПОБ проводит в течение нескольких лет с целью сведения к минимуму возможных эксцессов при вмешательстве полиции.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité