Exemples d'utilisation de "continuously working" en anglais
We're continuously working to offer new payment options to make Facebook ads more accessible for all advertisers.
Мы постоянно расширяем набор способов оплаты, чтобы сделать рекламу на Facebook более доступной для всех рекламодателей.
The secretariat is continuously working on fund raising activities, proposing currently a new project proposal to work on after the baseline study report is finished.
Секретариат неуклонно предпринимает усилия с целью мобилизации финансовых ресурсов и уже подготовил предложение по новому проекту, который мог бы быть осуществлен после завершения подготовки доклада по итогам базового исследования.
A worker employed continuously for at least 26 weeks and who is absent from work due to sickness is entitled to be paid for the period of absence not exceeding 22 working days in any calendar year.
Работнику, проработавшему без перерыва в течение по крайней мере 26 недель, полагается, в случае его отсутствия на работе по болезни, оплата больничного листа, но из расчета не более 22 рабочих дней в течение одного календарного года.
For the past five years, I've been researching, working with biologists and traveling all over the world to find continuously living organisms that are 2,000 years old and older.
Последние 5 лет я исследовала, работала с биологами и путешествовала по всему миру, чтобы найти живые организмы, которым 2 тысячи и больше лет.
In one case, the information provided by the former employer of the claimant in Kuwait showed that the claimant was still working in Kuwait in October 1993 even though the claimant had asserted in his claim file that he had resided continuously in the occupied zone in southern Lebanon from February 1992 until the Israeli withdrawal in May 2000.
В одном случае информация, представленная бывшим сотрудником заявителя в Кувейте, свидетельствовала о том, что заявитель по-прежнему работал в Кувейте в октябре 1993 года, несмотря на то, что заявитель в своей претензии указал, что он непрерывно проживал в оккупированной зоне в южной части Ливана в период с февраля 1992 года до ухода Израиля в мае 2000 года.
Member units of the National Working Committee on Children and Women under the State Council, (NWCCW), China's State mechanism for raising the status of women, are continuously growing in number.
Постоянно увеличивается число групп — членов Национального рабочего комитета по делам детей и женщин при Государственном совете (НРКДЖ), который является в Китае государственным механизмом, занимающимся вопросами улучшения положения женщин.
Now I continuously come across interviews with McDonald's employees, who complain that they have to survive on this salary and sometimes even feed their children.
Сейчас же я постоянно наталкиваюсь на интервью с работниками "Макдоналдсов", которые жалуются, что должны жить на эту зарплату и иногда даже кормить на нее детей.
In other words, where an expert works almost continuously, a script, having completed the function once, stops functioning by itself.
Иными словами, если советник работает практически постоянно, то скрипт, отработав один раз, самостоятельно завершает работу.
c) when the number of orders given by the Client continuously exceeds ten requests for each open position over the course of an extended period of time;
c) когда количество отданных распоряжений по открытым позициям Клиента в течение продолжительного периода времени постоянно превышает десять распоряжений на каждую открытую позицию;
This tool is especially useful when price changes strongly in the same direction or when it is impossible to watch the market continuously for some reason.
Данный инструмент особенно полезен при сильном однонаправленном движении цены, а также в тех случаях, когда нет возможности внимательно следить за изменением состояния рынков.
Our consultants have all the requisite financial knowledge and are continuously improving their professional skills.
Наши консультанты владеют всеми необходимыми знаниями в финансовой области и постоянно улучшают свои профессиональные навыки.
Please be aware that your initial margin is continuously monitored in real-time.
Помните, что ваша начальная маржа постоянно контролируется в режиме реального времени.
I'm working full time in a bookshop until the end of September.
Я работаю на полную ставку в книжном магазине до конца сентября.
MXTrade is devoted to continuously improving its services and enhancing clients’ needs and expectations.
MXTrade постоянно совершенствует свои услуги и старается предвосхищать потребности и ожидания своих клиентов.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité