Exemples d'utilisation de "contract value" en anglais

<>
Previous Contract Value means, the amount calculated as follows: Предыдущая стоимость Контракта означает сумму, рассчитанную следующим образом:
We calculate the Contract Value as at each Valuation Time. Мы рассчитываем стоимость Контракта по состоянию на каждый Момент оценки.
(b) in all other cases, the Contract Value at the most recent Valuation Time. (б) во всех других случаях Стоимость Контракта, определенная на последнюю дату Оценки.
Contract Value x Margin Percentage in respect of each such open Contract between you and us. Стоимость Контракта x Граничная процентная ставка в отношении каждого такого открытого Контракта, заключенного между нами;
The contract value of one Index CFD equals the price quoted in the currency of the Index. Стоимость контракта одного индекса CFD равна цене, указанной в валюте индекса.
The contract value of one Commodity CFD equals the price quoted in the currency of the commodity. Стоимость контракта одного товара CFD равна цене, указанной в валюте товара.
(a) where the Contract Value is being determined for the first time for a Contract, the Opening Value; (а) когда Стоимость Контракта определяется впервые - Начальная стоимость;
National was also required to provide a performance guarantee in the amount of 5 per cent of the contract value. " Нэшнл " должна была также выставить гарантии исполнения в размере 5 % от стоимости контракта.
Contract Value means for any contract or Order for any Contract the amount calculated by us in accordance with the following formula: Стоимость контакта означает для любого контракта или Ордера по Контракту сумму, рассчитанную нами согласно следующей формуле:
The employer was required to pay 75 per cent of the contract value in United States dollars, with the balance payable in Iraqi dinars. Заказчик должен был оплатить 75 % контрактной стоимости в долларах Соединенных Штатов, а остальную часть- в иракских динарах.
Suppliers could also be committed to a percentage of the anticipated total contract value only, so as to reflect their realistic ability to supply. На поставщиков может также быть возложено обязательство в отношении только определенной процентной доли предполагаемой общей стоимости по договору, с тем чтобы реально отразить их способность осуществлять поставки.
Leverage or gearing enables you to enter into trades with a comparatively small deposit (also called margin) in terms of the overall contract value. Использование заемных средств позволяет вам осуществлять сделки со сравнительно небольшим объемом внесенных средств (называемых также «маржа») относительно совокупной стоимости контракта.
The advance payment was to have been 10 per cent of the contract value, but IMP inženiring states that no advance payment was received by IMP Metall. Авансовая выплата должна была составлять 10 % от стоимости контракта, но, по утверждению " ИМП инжиниринг ", компания " ИМП металл " не получила никакого аванса.
The Panel notes that Fusas had received 90 per cent of the contract value and the 10 per cent balance was to be paid at the time of plant acceptance. Группа отмечает также, что " Фусас " получила 90 % договорной суммы и что оставшиеся 10 % должны были быть выплачены ей после приемки предприятия.
If any charges are not expressed in monetary terms (but, for example, as a percentage of contract value), you should ensure that you understand the true monetary value of the charges. Если какие-либо сборы выражены не в денежной форме (а, к примеру, в процентном соотношении в зависимости от цены контракта), Вы обязаны удостовериться в том, что полностью понимаете, сколько в денежном эквиваленте составляет данное процентное соотношение.
As explained in paragraph 646, supra, the Panel has calculated this figure to represent 16.4 per cent of the contract value, rather than the 25 per cent which Bhagheeratha asserted. Как пояснялось в пункте 646 выше, по расчетам Группы, эта сумма соответствует не 25 % контрактной стоимости, как об этом заявила корпорация " Бхагеерата ", а 16,4 %.
Of the three contracts in respect of which the main construction works had not yet commenced, only one contract was re-awarded to the claimant post-liberation for the original contract value. Из трех контрактов, по которым основные строительные работы еще не были начаты, заявителю после освобождения Кувейта был повторно присужден лишь один контракт с сохранением первоначальной контрактной стоимости.
This is a strong indication that SerVaas would have successfully completed the C.O.C. process by 30 March 1991, thereby entitling it to payment of 10 per cent of the contract value. Это однозначно свидетельствует о том, что корпорация " СерВаас " успешно завершила бы процесс АСЭ к 30 марта 1991 года и благодаря этому завоевала бы право на получение платежа в размере 10 % контрактной стоимости.
In the case of futures, when commission is charged as a percentage, it will normally be as a percentage of the total contract value, and not simply as a percentage of your initial payment. В случае с фьючерсами, когда комиссия начисляется в процентах, она будет, как правило, представлять собой процент от общей контрактной стоимости, а не процент вашего изначального платежа.
The contract value of an XTrade Equity CFD is quoted in cents, which means that if the Apple CFD is trading at USD 98.56, then the value of one Apple CFD is USD 98.56. Стоимость контракта на капитал CFD на торговой платформе XTrade котируется в центах, означая, что если контракт на разницу Apple торгуется на уровне $ 98,56, то стоимость одного контракта на разницу Apple составляет $ 98,56.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !