Exemples d'utilisation de "conventions" en anglais

<>
It seems, then, that the proceedings in support of survival of firms permit Mexican law are not valid in the land of stars and stripes, contrary to international conventions. Кажется, что процедуры в поддержку выживания фирм, которые дозволены мексиканскими законами, не являются действительными в стране полос и звезд, в противоречии с международными соглашениями.
There have been changes in the accounting conventions as regards the recognition of income and expenditure for non-regular budget funds, and the comparative figures for the biennium 2000-2001 have been restated. В правила бухгалтерского учета были внесены изменения в отношении учета поступлений и расходования средств, не относящихся к регулярному бюджету, а сравнительные данные за двухгодичный период (2000-2001 годы) были переформулированы.
In all conflicts, human rights are among the first casualties, and in the Middle East the degradation of human dignity has now undone international conventions agreed over several generations. Во всех конфликтах права человека становятся одной из первых жертв, и на Ближнем Востоке деградация человеческого достоинства сегодня уничтожила результаты международных соглашений, действовавших в течение нескольких поколений.
In particular, he recognizes that Tunisia has adopted progressive domestic legislation, subscribed to most international conventions, and created through such legislation and on its territory machinery designed to ensure their application. В частности, он признает, что Тунис принял прогрессивные национальные законы и присоединился к большинству международных соглашений, а также создал в своем законодательстве и на своей территории надлежащие механизмы для обеспечения их выполнения.
We also need international conventions to change systems of accounting to include fully the social costs of our bahavior, as advocated by organizations such as the Stockholm-based Beijer Institute for Environmental Economics. Более того, необходимы международные соглашения для изменения систем бухгалтерских расчетов таким образом, чтобы они полностью учитывали общественные затраты, вызванные деятельностью человека, как предлагают такие организации, как находящийся в Стокгольме Международный Институт Экологической Экономики (The Beijer Institute).
Moreover, article 41, third paragraph, of the Constitution implies that the Secretary-General cannot accept duties from national Governments; he can only accept duties from other international institutions or organizations or in the application of international conventions. Кроме того, третий пункт статьи 41 Устава подразумевает, что Генеральный секретарь не может принимать на себя обязанности национальных правительств; он может принимать на себя обязанности только других международных учреждений или организаций или обязанности по исполнению международных соглашений.
In order for Israel to strengthen its position in the occupied Palestinian territories and continue that occupation, it created settlements, taking extremist settlers from all over the world to populate the occupied Arab territories and providing them with various kinds of weapons to terrorize the inhabitants and expel them through bloody policies and massacres, while flouting international conventions and human rights instruments. В целях укрепления своих позиций на оккупированных палестинских территориях и продолжения оккупации, Израиль создал поселения, собрав поселенцев-экстремистов со всего мира для заселения захваченных арабских территорий и снабдив их различными видами оружия для того, чтобы они могли терроризировать жителей и выживать их с помощью кровавой политики и зверских убийств, попирая при этом международные соглашения и документы, касающиеся стандартов в области прав человека.
Depreciation methods and conventions [AX 2012] Методы амортизации и соглашения по амортизации [AX 2012]
Change depreciation conventions for multiple fixed assets Изменение соглашений по амортизации для нескольких основных средств
The American military takes the Geneva Conventions seriously. Американские военнослужащие серьезно относятся к Женевским Соглашениям.
So then you realize there are these conventions. Дальше вы узнаёте, что бывают эти встречи фанатов Лего.
You can select various depreciation methods and conventions. Можно выбрать различные методы амортизации и соглашения.
You can select from the following depreciation conventions. Можно выбрать из следующих соглашений по амортизации.
where individuals and groups are allowed to ignore conventions; где отдельным личностям и группам позволяется игнорировать правила поведения;
Change depreciation conventions for multiple fixed assets [AX 2012] Изменение соглашений по амортизации для нескольких основных средств [AX 2012]
The following topics provide information about depreciation methods and conventions: В следующих разделах приводятся сведения о методах амортизации и соглашениях по амортизации:
For more information about depreciation methods, see Depreciation methods and conventions. Дополнительные сведения о методах амортизации см. в разделе Методы амортизации и соглашения по амортизации.
We've got political conventions, sports, the rodeo, lingerie football, motocross. У нас проходят политические съезды, спортивные мероприятия, родео, женский футбол, мотокросс.
Broke many norms of the standard conventions for the first time. Они нарушали многие существующие стандарты и нормы впервые.
The mini-bus taxi industry thus illustrates the importance of informal conventions. Индустрия микроавтобусов-такси, таким образом, показывает важность неофициальных соглашений.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !