Exemples d'utilisation de "convertibility" en anglais avec la traduction "конвертируемость"
Is India Ready for Full Currency Convertibility?
Готова ли Индия к полной конвертируемости своей валюты?
Full convertibility on the current account followed in August 1994.
Полная конвертируемость по текущим счетам была достигнута в августе 1994 года.
he then delivered a death blow to inflation by implementing Convertibility in 1991.
тогда он нанес смертельный удар инфляции, претворив в жизнь "Конвертируемость" в 1991 году.
But, in the near term, full capital account convertibility is not in India's interest.
Однако в ближайшее время полная конвертируемость капитала не входит в интересы Индии.
Nor is full convertibility the key to attracting higher inflows of foreign direct investment (FDI).
Полная конвертируемость не является ключом к более масштабным прямым иностранным инвестициям.
Indeed, India is edging toward a truly bold reform: full international convertibility of the rupee.
В самом деле, Индия сейчас приближается к по-настоящему смелой реформе: полной международной конвертируемости рупии.
The fundamental question is whether full convertibility will encourage higher net inflows or outflows of capital.
Главный вопрос - подстегнет ли полная конвертируемость приток или вызовет отток капитала?
Argentina again followed orders, adopting a fiscal convertibility law to which it has adhered for the most part.
Аргентина снова выполнила эти приказания и адаптировала закон о бюджетной конвертируемости, которого она большей частью и придерживалась.
Abandoning "convertibility," i.e. a fixed exchange rate system, was supposed to be a disaster - and it was.
Предполагалось, что отказ от «конвертируемости», т.е. системы фиксированного обменного курса, неминуемо приведет к беде - и так оно и вышло.
By limiting the convertibility of its currency, China is avoiding currency markets' ability to discipline domestic economic decisions.
Ограничивая конвертируемость своей валюты, Китай избегает вмешательства валютных рынков, которые могли бы упорядочить экономические решения внутри страны.
The policy debate then turned to capital-account convertibility, with the IMF and the World Bank strongly in favor.
После этого политические дебаты затронули конвертируемость капиталов, которую поддерживали МВФ и Всемирный банк.
The financial system, still strong thanks to Convertibility and a buoyant global economy, favors recovery - but a later recovery.
Финансовая система, все еще сильная благодаря "Конвертируемости" и бодрой глобальной экономике, предвещает восстановление, но позднее восстановление.
Once a country eliminated convertibility into gold, it was free to pursue monetary expansion, and deflation tended to end.
Как только страна избавлялась от конвертируемости денег в золото, она могла свободно встать на путь кредитно-денежного развития, а дефляция заканчивалась.
But, in order to mitigate possible financial risks, China continued to develop its regulatory framework for capital-account convertibility.
Однако для смягчения возможных финансовых рисков Китай продолжал работать над регулированием конвертируемости капитального счёта.
There is, however, little evidence that capital account convertibility has a meaningful impact on a country's growth rate.
Но отсутствуют существенные доказательства, что конвертируемость капитала окажет решающее влияние на уровень экономического роста.
Alone among the world's great nations, the US did manage to guarantee dollar convertibility throughout the Great War.
Одна среди ведущих стран мира США сумели гарантировать конвертируемость доллара на протяжении всей первой мировой войны.
The moves towards full capital-account convertibility have proceeded in step with impressive growth in India's foreign-currency reserves.
Движение в сторону полной конвертируемости счетов предприятий осуществлялось наряду со значительным наращиванием золотовалютных запасов страны.
Successive governments stuck with the convertibility law for fear of losing credibility, but aggravated the economy’s competitiveness crisis as a result.
Сменявшие друг друга правительства придерживались закона конвертируемости, боясь потерять доверие, но в результате усугубили кризис конкурентоспособности экономики.
This raises questions about their long-term commitment to full convertibility, an important step for the RMB to reach genuine reserve-currency status.
В связи с этим под вопросом оказалась серьёзность их долгосрочных намерений перейти к полной конвертируемости юаня, а это очень важный шаг на пути к достижению юанем статуса настоящей резервной валюты.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité