Exemples d'utilisation de "convertible" en anglais

<>
the composite average treasury bill rate of all convertible currencies. составную среднюю ставку по казначейским векселям.
Now, tonight, we are heading for Madrid in three convertible supercars. Итак, сегодня мы едем в Мадрид на трех суперкарах без крыши.
The IMF sought to make currencies convertible in commercial transactions but tolerated regulations of capital account transactions. МВФ добивался конвертируемости валют при осуществлении коммерческих сделок, но допускал регулирование сделок по чистым активам.
Cuba should quickly make its currency convertible for trade, expand property rights, and (with considerable care and transparency) privatize some enterprises. Куба должна быстро обеспечить конвертируемость своей валюты для торговли, расширить права собственности и (со значительной осторожностью и очень прозрачно) приватизировать некоторые предприятия.
Recipient countries would have to pay the IMF a very low interest rate: the composite average treasury bill rate of all convertible currencies. А страны-получатели должны были бы выплачивать МВФ очень низкую процентную ставку: составную среднюю ставку по казначейским векселям.
And, thanks to a fully convertible ruble and the absence of restrictions on capital outflows, they can transfer their gains to offshore tax havens. Благодаря полной конвертируемости рубля и отсутствию ограничений на отток капитала, они могут перечислять свои доходы в налоговые офшоры.
Lately, economies at all stages of development were pressured by the world financial establishments - national and international, official and private - to liberalize financial markets and make their currencies fully convertible. Позже на экономики в любых стадиях развития стали оказывать давление мировые финансовые учреждения, национальные и интернациональные, государственные и частные, требуя либерализации финансовых рынков и полной конвертируемости валют.
In paragraph 19 (b), the Board recommended that UNICEF disclose separately convertible balances of general resources and supplementary funds in the notes to the financial statements to facilitate the determination of liquidity position in accordance with UNICEF policy. В пункте 19 (b) Комиссия рекомендовала ЮНИСЕФ в примечаниях к финансовым ведомостям обратимые остатки общих ресурсов и дополнительных средств показывать отдельно, с тем чтобы облегчить оценку положения в плане ликвидности в соответствии с политикой ЮНИСЕФ.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !