Exemples d'utilisation de "cooled" en anglais

<>
It is heated and cooled using geothermal heat. Для его отопления и охлаждения используется теплота земли.
Defibrinated blood, preserved or not with sodium chloride (NaC1), cooled or frozen. Дефибринированная кровь в естественном виде или законсервированная в хлористом натрии (NaCl), охлажденная или замороженная.
Then a dramatic improvement in gas mileage and other oil uses cooled demand. Затем произошли драматические изменения по расходу бензина в сторону уменьшения, снизилось потребление в других областях, и это остудило спрос.
5-4.2 Exhaust pipes shall be suitably shielded, insulated or cooled. 5-4.2 Газовыпускные трубы должны иметь надлежащую обшивку, изоляцию или охлаждение.
Then re-inject the now cooled water for another pass through the subsurface. Затем снова залить уже охлажденную воду для еще одного прохождения через подземное пространство.
Once our young friend has cooled his heels a bit, he'll launch off on his own. Как только наш молодой друг немного остудит пятки, он начнет все сам.
8-1.4.2 Exhaust pipes shall be suitably shielded, insulated or cooled. 8-1.4.2 Газовыпускные трубы должны иметь надлежащую обшивку, изоляцию или охлаждение.
As the pie cooled innocently on a porthole sill, my employer attempted to inject it with poison. Пока пирог невинно охлаждался на подоконнике иллюминатора, мой наниматель попытался добавить в него яд.
And then when the air comes back after it's been cooled it picks up that heat again. А когда воздух возвращается после охлаждения, он снова забирает это тепло обратно.
Product of defibrinated blood after removal of blood cells preserved or not with sodium chloride (NaC1), cooled or frozen. Продукт из дефибринированной крови после удаления клеток крови, в естественном виде или законсервированный в хлористом натрии (NaCl), охлажденный или замороженный.
Mist eliminators can be used to remove mercury droplets, water droplets, or particulate matter from the cooled gas streams. Туманоотделители можно использовать для удаления капель ртути, капель воды или твердых частиц из охлажденных газовых потоков.
Indirect system: the cargo or the cargo vapours are cooled or condensed by means of a coolant without being compressed. Непрямая система- Груз или пары груза охлаждаются или конденсируются с помощью хладагента, но не сжимаются.
With a kettle and a small heater, she offered mint tea to the customers, as well as cooled fruit juices. Пользуясь чайником и небольшим кипятильником, она готовила для посетителей мятный чай, а также предлагала охлажденные фруктовые соки.
Hawking knew that every object in the universe could be heated up or cooled down, but black holes were different. Хокинг знал, что все объекты во вселенной могут нагреваться или охлаждаться, но черные дыры совсем иные.
shall during de-pressurization of the tank be de-energized or switched-off or cooled down to avoid ignition by hot surfaces. должно во время сброса давления в цистерне быть обесточено или отключено или охлаждено во избежание воспламенения от нагретых поверхностей.
In 1783, a volcano in Iceland spewed so much ash into the atmosphere that the entire northern hemisphere was cooled for almost three years. В 1783 году в Исландии вулкан выбросил столько пепла в атмосферу, что все северное полушарие охладилось почти на три года.
I mixed them up, heated them, cooled them down, and I got 50 billion little smiley faces floating around in a single drop of water. перемешал, подогрел, охладил, и получил 50 миллиардов смайликов, свободно плавающих в одной капле воды.
Now it's important to understand that this room is cooled by water, heated by water, filters its own water, and it's powered by water. Важно понять, что эта комната охлаждается водой, отапливается водой, фильтрирует собственную воду и снабжается энергией воды.
All of these ingredients were either cooked or cooled or both and driven mile after mile in a refrigerated lorry before they were assembled into a sandwich. Все эти ингредиенты были или приготовлены или охлаждены или все вместе и транспортированы миля за милей в рефрижераторе на грузовике, прежде чем они были собраны в сэндвич.
Indeed, if global leaders – from multilateral organizations, governments, the private sector, and civil-society groups – seize opportunities for closer cooperation, long-simmering risks can be cooled before they boil over. Действительно, если мировые лидеры – со стороны многосторонних организаций, правительств, частного сектора и групп гражданского общества - используют возможности для более тесного сотрудничества, затяжные риски могут быть охлаждены прежде, чем они закипят.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !