Sentence examples of "copyright laws" in English
Complying with all applicable copyright laws is the responsibility of the user
На пользователе лежит ответственность за соблюдение всех применимых в данном случае законов об авторском праве
She also noted that copyright laws do not apply to the Olympic banknote since the artist received payment for the work.
Она также отметила, что законы об авторском праве не распространяются на олимпийскую банкноту, так как художник получил зарплату за работу.
The recent debate over copyright laws like SOPA in the United States and the ACTA agreement in Europe has been very emotional.
Недавнее обсуждение таких законов об авторском праве, как SOPA в США и ACTA в Европе, было довольно эмоциональным.
All content, trademarks, services marks, trade names, logos and icons are the property of Cedar Finance or its affiliates or agents, and are protected by copyright laws and international treaties and provisions.
Все материалы, товарные знаки, знаки обслуживания, фирменные наименования, логотипы и значки являются собственностью компании Cedar Finance, ее филиалов или агентов и защищены законами об авторском праве и международными договорами и положениями.
How can I make sure the content I post to Facebook doesn't violate copyright law?
Как убедиться в том, что материалы, которые я публикую на Facebook, не нарушают закон об авторском праве?
Forex Tester is the property of Forex Tester Software and is protected by international copyright law.
Forex Tester принадлежит компании Forex Tester Software и защищен международными законами об авторском праве.
Generally, the Copyright Law covers the traditional subject matter of protection in the field of copyright and neighbouring rights, but also includes database protection.
В целом Закон об авторском праве охватывает традиционный объект охраны в области авторского права и смежных прав, однако включает также охрану баз данных.
Instead, the architecture of copyright law and the architecture of digital technologies, as they interact, have produced the presumption that these activities are illegal.
Наоборот, устройство закона об авторском праве и устройство цифровых технологий, взаимодействуя, породили допущение, что эта деятельность незаконна.
The best way to help make sure that the content you post to Facebook doesn’t violate copyright law is to only post content that you’ve created yourself.
Лучший способ оставаться уверенным в том, что материалы, которые вы публикуете на Facebook, не нарушают закон об авторском праве, — публиковать материалы, созданные вами.
Because if copyright law at its core regulates something called copies, then in the digital world the one fact we can't escape is that every single use of culture produces a copy.
Потому что закон об авторском праве на своём базовом уровне контролирует что-то, называемое копиями, а в цифровом мире, и мы не можем этого избежать, любое использование культуры производит копию.
The Copyright Law, which was enacted after the Law on the Protection of Computer Programs and Databases, covers practically all issues dealt with by the previous law except voluntary registration of computer programs and databases.
Закон об авторском праве, введенный в действие после Закона о правовой охране программ для электронных вычислительных машин и баз данных, охватывает практически все проблемы, регулируемые предыдущим законом, за исключением добровольной регистрации программ для ЭВМ и баз данных.
While some provisions of the Copyright Law in force do not correspond to the Bern Convention and the WTO/TRIPS requirements for retroactive protection the draft amendments are aimed at introducing retroactive protection in the area of copyright and neighbouring rights.
Хотя кое-какие положения действующего Закона об авторском праве не соответствуют требованиям Бернской конвенции и ВТО/ТАПИС в части ретроактивной защиты, проект поправок нацелен на введение ретроактивной защиты в сфере авторского права и смежных прав.
After we process your counter notification by forwarding it to the claimant, the claimant has 10 business days to provide us with evidence that they have initiated a court action to keep the content down. This time period is a requirement of copyright law, so please be patient.
После того как заявитель получит встречное уведомление, он сможет оспорить его в суде. Согласно закону об авторском праве у него на это будет десять рабочих дней. Если за это время правообладатель не предоставит нам доказательства, что судебный процесс начат, ваш контент будет восстановлен.
As explained by the representative of the Ministry for Culture, the terminology used in the 2000 Copyright Law fully corresponded to that used in the WIPO Treaties and any confusion which might arise should be attributed to possible inaccuracies of translation (e.g., “communication” means “disclosure” and “communicating to the public” is equivalent to “making public” and “broadcasting”).
Как разъяснил представитель министерства культуры, терминология, употребляемая в законе об авторском праве от 2000 года, полностью соответствует терминологии, употребляемой в договорах ВОИС, и любую возможную путаницу следует отнести на счет возможных неточностей в переводе (например, " сообщение " означает " раскрытие ", а " ознакомление общественности " равноценно " опубликованию " и " эфирному вещанию ").
If not, you may be in violation of copyright laws.
Если на все вопросы вы ответили "нет", скорее всего, вы нарушили закон об охране авторских прав и ваше видео удалено обоснованно.
Those works are protected by copyright laws and treaties around the world.
Эти работы защищены законами и соглашениями об авторском праве во всем мире.
The World Intellectual Property Organization provides a database of copyright laws around the world.
Также на сайте ВОИС есть база данных законов о защите авторских прав в разных странах мира.
Violation of U.S. and international copyright laws may subject you to significant civil and/or criminal penalties.
Нарушение законодательства о защите авторских прав в США и других странах может повлечь за собой серьезную гражданскую и (или) уголовную ответственность.
b. In other countries, you must comply with local copyright laws and implement an appropriate notice and takedown process for when you receive a notice of claimed infringement.
б) В других странах вы обязаны соблюдать местные законы об авторских правах и внедрить соответствующую процедуру извещения и удаления материалов, в отношении которых получено уведомление о предполагаемом нарушении.
The World Intellectual Property Organization (WIPO) has a list of international intellectual property and copyright offices where you may find information about copyright laws applicable for your country.
На сайте Всемирной организации интеллектуальной собственности (ВОИС) опубликован список региональных представительств, где можно найти информацию о местном законодательстве по авторскому праву.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert