Exemples d'utilisation de "cornered" en anglais

<>
And the hostel - the three cornered room. И общежитие, треугольная комната.
He only told me because he was cornered. Он сказал это только потому, что его припёрли к стенке.
I say it's acting like a cornered bear. Я бы сказал — как затравленный медведь.
You amateurs cornered a dangerous criminal in a public space. Вы, дилетанты, загнали опасного преступника в публичное место.
By using the Palestinians’ own strategy, he has cornered them. Используя собственную стратегию палестинцев, он загнал их в угол.
One by one, they cornered the weakest mouse and ate him alive. Одна за одной, они окружали самую слабую мышку и съедали её живьем.
And you cornered him in the wine cellar and beat him to death to shut him up. И вы загнали его в угол в винном подвале и избили до смерти чтобы заставить его замолчать.
And I found somebody from The New York Times, and I cornered him, and I pitched him. Я нашел человека из "Нью-Йорк Таймс". Я загнал его в угол и пошел в атаку.
You know, this morning she cornered me by the coffee machine and told me her whole life story. Знаешь, сегодня утром она зажала меня у автомата с кофе и рассказала всю историю своей жизни.
Look, 15 years ago, you cornered Bill Gates in a steam room, and six months later, you were a billionaire. Слушайте, 15 лет назад вы припёрли Билла Гейтса к стене в парилке, а спустя шесть месяцев вы стали миллиардером.
Those idiots wouldn't know adorable if it cornered them in a holding cell and raped them with a plunger handle. Эти идиоты не опознали бы прекрасного, даже если бы оно зажало их в углу тюремной камеры и поимело рукояткой вантуза.
Look, when Bauer cornered me in the tower block, he said that he was in London to stop an attack on president Heller. Послушай, когда Бауэр зажал меня в здании, он сказал, что он в Лондоне для того, чтобы остановить покушение на президента Хеллера.
The 0 - 60 time might have been a dreary 13 seconds but its light, compact body meant it cornered like a go-kart. Разгон от 0 до 60 занимает унылые 13 секунд, но его легкий и небольшой кузов позволяет проходить повороты как карт.
And one of the problems that we face, I think, is that the only people that have cornered the market in terms of progress is a financial definition of what progress is, an economic definition of what progress is - that somehow, if we get the right numbers to go up, we're going to be better off, whether that's on the stock market, whether that's with GDP and economic growth, that somehow life is going to get better. И одной из проблем, с которыми мы столкнемся является то, что только преуспевшие на рынке люди в условиях прогресса добились прогресса в финансовом плане. экономическое определение прогресса заключается в том, что если как-нибудь мы получим нужное количество чего-то, чтобы подняться, мы будем более состоятельны на фондовой бирже, и по показателям ВВП, и экономического роста, наша жизнь изменится к лучшему.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !