Exemples d'utilisation de "coroner's" en anglais
Coroner's report says that Hill died of a cocaine overdose.
Отчет о вскрытии говорит, что Хилл умер от передоза кокаином.
Well, coroner's report confirmed that Rick Dawson died from a head contusion.
Вскрытие показало, что Рик Доусон скончался от травмы головы.
I'll be in touching the morning, when we have the coroner's report.
Я позвоню вам позже, когда получу отчет судмедэксперта.
The Yemeni government, too, notes that they have yet to receive the coroner's report from the US.
Правительство Йемена также отмечает, что оно еще не получило отчет прокурора из США.
A letter from the county coroner's office correcting the error in the time of death of Brian Walters.
Письмо из офиса следователя, исправляющее ошибку во времени смерти Брайана Уолтерса.
Max makes a break from the coroner's office, comes here, dumps his clothes, gets in the tank to decompress.
Макс вернулся к жизни в морге, пришёл сюда, снял одежду и улегся в бак для релаксации.
The circumstances, including the victim's arrest, subsequent transfer to hospital, testimony of the father after visiting the victim in hospital where he subsequently died, as well as the coroner's report, are highly suggestive of a case of torture.
Обстоятельства дела, включая арест пострадавшего, его последующий перевод в больницу, показания отца после посещения пострадавшего в больнице, где он впоследствии умер, а также отчет врача, произведшего вскрытие, вновь и вновь заставляют предположить, что в данном случае имело место применение пыток.
Although reports of a Governmental Commission of Inquiry and of the coroner's office allegedly confirmed that security forces officers were responsible for the casualties, the Special Rapporteur is concerned that Government officials reportedly stated on 6 January 2001 that in the spirit of reconciliation, no one would be prosecuted.
Хотя отчеты государственной следственной комиссии и управления по расследованию случаев скоропостижной смерти якобы подтвердили тот факт, что ответственность за гибель этих людей несут сотрудники сил безопасности, Специальный докладчик озабочена тем, что согласно сообщениям государственные должностные лица заявили 6 января 2001 года, будто в целях примирения никто не подвергнется преследованию.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité