Exemples d'utilisation de "cost-estimate" en anglais

<>
You shall treat in strictest confidence all company secrets such as production methods, cost estimate systems and conditions. Вы обязаны хранить в тайне все внутренние дела фирмы, как-то: технологию производства, основные расчеты, а также условия.
(Never mind that this cost estimate is probably wildly overestimated - most models show about 3% damages.) (Не важно, что оценка стоимости, вероятно, сильно преувеличена - большинство моделей показывают приблизительно 3%-ый ущерб.)
To include the setup time for the operations resource in the cost estimate for the item, select the Setup time check box. Чтобы включить время настройки для операционного ресурса в сметные затраты для номенклатуры, установите флажок Время настройки.
Other uses of a cost estimate Другие способы применения оценки затрат
In the Cost estimate form, you can change the method that is applied to a line while it has a status of Created. На форме Оценка затрат можно изменить метод, который применяется к строке, если у нее статус Создано.
An estimate has been created that has no cost estimate attached. Оценка была создана, но не имеет прикрепленной оценки затрат.
The method that you choose is applied individually to each cost line in the cost estimate. Выбранный метод применяется отдельно к каждой строке затрат в оценке затрат.
A cost estimate of subproductions follows all of the estimation steps described here. Расчет оценок затрат вспомогательных производств выполняется согласно описанным здесь этапам оценки.
The benefit of this structure is that you can follow up on multiple transactions on a project at the same time by estimating the remaining work on a cost estimate. Преимуществом такой структуры является то, что можно обрабатывать множество проводок по проекту и одновременно оценивать оставшуюся работу по оценке затрат.
The benefit of this structure is that you can follow up on multiple transactions on a project by estimating the remaining work on a cost estimate. Преимуществом такой структуры является то, что можно обрабатывать несколько проводок в проекте, оценивая оставшуюся работу по оценке затрат.
After the Total cost or Total quantity column in the Cost estimate form is completed, the actual costs are subtracted from the user-entered totals to arrive at the cost to complete the project. После заполнения столбца Общие затраты или Общее количество на форме Оценка затрат фактические затраты вычитаются из итогов, введенных пользователем, что в результате дает затраты на завершение проекта.
Cost estimate of sub-productions Оценка затрат вспомогательных производств
The Forecasting check box is cleared for each cost line that you create, and the total estimate is copied from the previous cost estimate. Флажок Прогнозирование устанавливается для каждой создаваемой строки затрат, а общая оценка копируется из предыдущей оценки затрат.
To include the run time for the operations resource in the cost estimate for the item, select the Run time check box. Чтобы включить время выполнения для операционного ресурса в сметные затраты для номенклатуры, установите флажок Время выполнения.
A cost estimate also provides: Оценка затрат также обеспечивает:
The cost estimate under this heading provides for the upgrading of airstrips in Baucau, Suai, Maliana and Oecussi, upgrading of the main road between Baucau and Viqueque and the regular repair and maintenance of essential supply routes, as well as the repair of bridges in the mission area. Сметой по этому разделу предусматриваются ассигнования на ремонт взлетно-посадочных полос в Баукау, Суаи, Малиане и Оекусси, ремонт главной дороги, соединяющей Баукау с Викеке, и регулярный ремонт и обслуживание основных маршрутов снабжения, а также ремонт мостов в районе действия миссии.
The cost estimate includes a provision for experts and advisers of the Civilian Support Group and takes into account the reduction in the number of experts and advisers from 48 for the period from 1 July to 31 December 2003 to 13 for the period from 1 January to 30 June 2004. Сокращение объема деятельности и вводимых ресурсов Миссии Смета расходов предусматривает ассигнования на экспертов/советников Группы поддержки по гражданским вопросам и учитывает сокращение численности экспертов/советников с 48 в период с 1 июля по 31 декабря 2003 года до 13 в период с 1 января по 30 июня 2004 года.
The Board recommends that the Administration specify in the cost estimate the cost of the fees relating to the value engineering programme, as well as the total cost of all the studies relating to the project. Комиссия рекомендует администрации конкретно указать в смете расходов суммы оплаты услуг, связанных с программой оптимизации стоимости проекта, а также общую сумму затрат на все исследования, связанные с проектом.
Once the scope of the project is clearly defined, detailed engineering design will provide the blueprint for construction, and the definitive cost estimate will serve as the baseline for cost control. После окончательного определения масштабов проекта по результатам детального инженерного проектирования будет подготовлен план строительства, а окончательная смета расходов будет служить отправной точкой для контроля над расходами.
In paragraph 28, the Board recommended that the Administration specify in the cost estimate the cost of the fees relating to the value engineering programme, as well as the total cost of all the studies related to the project. В пункте 28 Комиссия рекомендовала Администрации конкретно указать в смете расходов суммы оплаты услуг, связанных с программой оптимизации стоимости проекта, а также общую сумму затрат на все исследования, связанные с проектом.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !