Exemples d'utilisation de "council meeting" en anglais
During one council meeting, Glushko said, “My engines could send into space any piece of metal.”
Во время одного из заседаний совета Глушко сказал: «Мой двигатель мог бы послать в космос любой кусок металла».
We believe that today's Security Council meeting will play a positive role in taking up this common challenge.
Мы верим, что сегодняшнее заседание Совета Безопасности сыграет позитивную роль в решении этой общей задачи.
Mr. Wang Guangya (China) (spoke in Chinese): The Chinese delegation supports the Arab Group's request to hold an emergency Security Council meeting.
Г-н Ван Гуаня (Китай) (говорит по-китайски): Китайская делегация поддерживает просьбу Группы арабских государств о проведении чрезвычайного заседания Совета Безопасности.
That is the Security Council meeting held at the level of heads of State on 25 September on the question of peace and security in Africa.
Речь идет о заседании Совета Безопасности, проведенном на уровне глав государств 25 сентября по вопросу о мире и безопасности в Африке.
This proposal was discussed at last December’s European Council meeting and rejected, resulting in a reference to “open-ended negotiations” in the Council’s conclusions.
Это предложение обсуждалось на последнем заседании Совета Европы, состоявшемся в декабре, и было отклонено, в результате чего в заключительных документах Совета была сделана ссылка на "неограниченные по срокам" переговоры.
Instead it can be found in the provisional verbatim record of the Security Council meeting that took place when the report was adopted, on 26 September 2002.
Но его можно найти в предварительном стенографическом отчете о заседании Совета Безопасности, которое состоялось при принятии доклада, 26 сентября 2002 года.
Sheila, I, just wanted to let you know that I'm not gonna be able to make the council meeting, because I, well, have a doctor's appointment.
Шейла, я просто хотел предупредить, что не смогу приехать на заседание совета, потому что у меня, ну, назначен прием у врача.
Motivated by that powerful conviction, last September President Sarkozy took the initiative to hold a high-level Security Council meeting on the issue of peace and security in Africa.
Руководствуясь именно такой глубокой убежденностью, президент Саркози выступил в сентябре прошлого года с инициативой проведения заседания Совета Безопасности на высоком уровне по вопросам мира и безопасности в Африке.
As this is the first time he is participating in a Security Council meeting since taking office, we wish him every success in carrying out the work entrusted to him.
Поскольку он в первый раз принимает участие в заседании Совета Безопасности после вступления в должность, мы хотели бы пожелать ему всяческих успехов в решении поставленных перед ним задач.
“In accordance with Security Council resolution 1483 (2003), and as reaffirmed by the United States in the Security Council meeting of 29 September, the Authority will assume responsibility for the phaseout and handover.
«В соответствии с резолюцией 1483 (2003) Совета Безопасности и согласно заявлению делегации Соединенных Штатов на заседании Совета Безопасности 29 сентября Администрация возьмет на себя ответственность за поэтапное свертывание и передачу функций Программы.
Mr. Kitaoka (Japan): Let me first of all express my gratitude and commend you, Sir, for your leadership in convening today's Security Council meeting on peacekeeping issues in general, apart from individual operations.
Г-н Китаока (Япония) (говорит по-английски): Разрешите мне прежде всего выразить благодарность Вам, г-н Председатель, за ваше руководство сегодняшним заседанием Совета Безопасности, посвященным вопросам миротворчества в целом, в отличие от отдельных операций.
We are pleased to note that, since last year's open Security Council meeting and presidential statement on cross-border problems in West Africa, some very positive developments have taken place in that region.
Нам очень приятно отметить, что после проведения в прошлом году открытого заседания Совета Безопасности по этому вопросу и принятия заявления Председателя по трансграничным проблемам в Западной Африке в этом регионе произошел ряд позитивных событий.
Mr. Bakayoko (Côte d'Ivoire) (spoke in French): I should like, first of all, to thank you, Mr. President, and members of the Council, for having invited me to participate in this Security Council meeting.
Г-н Бакайоко (Кот-д'Ивуар) (говорит по-французски): Прежде всего я хотел бы поблагодарить Вас, г-н Председатель, и членов Совета за то, что вы пригласили меня принять участие в этом заседании Совета Безопасности.
Its assessments largely correspond to our view of the processes under way in the region, which we stated in considerable detail during the comprehensive consideration of the situation in Kosovo at the Security Council meeting on 10 June.
Содержащиеся в них оценки во многом перекликаются с нашим видением процессов, происходящих на территории края, которое мы достаточно подробно изложили в ходе всестороннего рассмотрения ситуации в Косово на заседании Совета 10 июня.
On 6 April last, I had the opportunity to brief the African Union Peace and Security Council meeting in Addis Ababa and to participate in a constructive discussion on how best to sustain the momentum of the process.
6 апреля этого года я имел возможность провести брифинг на заседании Совета мира и безопасности Африканского союза в Аддис-Абебе и принять участие в конструктивном обсуждении, как лучше сохранить динамику процесса.
The Council further requested its secretariat to prepare, for the Council meeting in November 2003, a note on how GEF might respond to the invitation of the Commission to participate in its work in follow-up to the Johannesburg Summit.
Совет далее просил Секретариат подготовить для заседания Совета в ноябре 2003 года записку о том, как ГЭФ может отреагировать на предложение Комиссии принять участие в ее работе по выполнению решений Йоханнесбургской встречи на высшем уровне.
My country is currently chairing the OSCE Forum for Security Cooperation and has been actively engaged in the preparation of documents for the forthcoming OSCE Ministerial Council meeting, such as the OSCE Charter on the Prevention and Suppression of Terrorism.
В настоящее время моя страна является председателем Форума ОБСЕ по сотрудничеству в области безопасности и активно участвует в подготовке документов к предстоящему заседанию Совета министров ОБСЕ, в частности Устава ОБСЕ о предотвращении и пресечении терроризма.
Finally, the Working Group discussed the issue of meeting nomenclature and considered an outline and description of various Council meeting formats so as to promote greater clarity as to the options available to Council members and the constraints and advantages of each.
И наконец, Рабочая группа обсудила вопрос о номенклатуре заседаний и рассмотрела общий план и описание различных форматов заседаний Совета, с тем чтобы добиться большей ясности в том, что касается вариантов, имеющихся в распоряжении членов Совета, и недостатков и достоинств каждого из них.
More than a few eyebrows were raised after the ECB's January Governing Council meeting, when Trichet threatened that the Bank would act "preemptively" if labor unions tried to embed higher energy and food prices into new contracts, risking a wage-price spiral.
Многие остались в недоумении после январского заседания Совета управляющих ЕЦБ, когда Трише пригрозил, что банк предпримет "упреждающие" меры, если профсоюзы попытаются включить более высокие цены на энергию и продукты питания в новые контракты, рискуя вызвать инфляционную спираль зарплаты и цен.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité