Exemples d'utilisation de "counterfactual" en anglais
Many Parties noted methodological difficulties in ex-post evaluation of the implementation of policies and measures and, in particular, the difficulty of establishing a counterfactual baseline scenario, obtaining high-quality data and clearly separating the effect of different measures or portfolios of measures.
Многие Стороны отметили методологические трудности оценки ex-post осуществления политики и мер и, в особенности, трудности, связанные с разработкой заведомо нереального сценария исходных условий, с получением высококачественных данных и с проведением четкого различия между воздействием различных мер или портфелей мер.
In economics, we seldom have a clearly defined counterfactual:
В экономике, мы редко сталкиваемся с явным противоречием фактам:
First, there is the counterfactual case: How would Japan’s economy have performed in the absence of fiscal stimulus?
Во-первых, нужно рассмотреть гипотетический вариант: как бы развивалась экономика Японии без финансовых стимулов?
That, together with the counterfactual - the economic calamity that would befall Germany following a collapse of the euro - implies a unique obligation to maintain it.
Это, вместе с гипотетическим экономическим бедствием, которое настигнет Германию после краха евро, подразумевает уникальное обязательство Германии поддерживать его.
In economics, we seldom have a clearly defined counterfactual: Would the economy have performed even better or a little differently if someone else had been at the helm?
В экономике, мы редко сталкиваемся с явным противоречием фактам: работала бы экономика еще лучше или немного по-другому, если бы у руля был кто-то другой?
I have the honour to inform you that the allegations made by the Iraqi Government in these two letters are no more than a reiteration of the fabrications and counterfactual claims to which it has persisted in giving currency.
Имею честь информировать Вас о том, что содержащиеся в этих двух письмах утверждения правительства Ирака есть не что иное, как очередная клевета и необоснованные претензии, которые оно упорно распространяет.
Note: The ageing effect is calculated on the basis of a counterfactual exercise: The productivity growth required to generate a certain level of GDP per capita growth in view of anticipated changes in the population age structure is compared with the productivity growth required to maintain the same level of GDP per capita growth in the absence of such changes.
Примечание: эффект старения рассчитывается на основе анализа контрфактуальной ситуации: темпы роста производительности труда, требующиеся для обеспечения конкретных темпов роста ВВП на душу населения с учетом ожидаемых изменений в возрастной структуре населения, сопоставляются с темпами роста производительности труда, требующимися для обеспечения тех же темпов роста ВВП на душу населения в отсутствие таких изменений.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité