Exemples d'utilisation de "countless" en anglais
The withdrawal plan is causing countless worries.
План вывода даёт бесчисленные поводы для беспокойства.
There is also Chinese quince, ginger, countless.
Существует также китайская айва, имбирь, их бесчисленное множество.
The vigilante who's killed countless New Yorkers?
Линчеватель, который убил бесчисленное количество жителей Нью-Йорка?
Countless other neighborhoods worldwide could benefit from similar initiatives.
Другие бесчисленные районы во всем мире могли бы извлечь выгоду из подобных инициатив.
They've wreaked havoc and destruction, destroyed countless innocent lives.
Они сеяли хаос и разрушения, погубили бесчисленные невинные жизни.
Those realities call for continuous UN action on countless fronts:
Эти реалии призывают к непрерывным действиям ООН на бесчисленных фронтах:
indeed, countless debates were raging about what Gorbachev should do.
на самом деле бесчисленные дебаты бушевали по поводу того, что должен сделать Горбачев.
Countless millions of them inhabit the gut of every human being.
Бесчисленные миллионы их населяют кишечник каждого человека.
We are not moving toward a choice reached after countless discussions.
Мы не продвигаемся к тому выбору, к которому пришли в результате бесчисленных обсуждений.
The elimination of countless cognitive tasks has alarming implications for the future.
Ликвидация бесчисленного множества когнитивных задач имеет тревожные последствия для будущего.
The challenge for us now is to identify and support countless more.
Наша задача теперь - найти и поддержать их бесчисленное множество.
In countless accidents, the driver says, "I didn't see it coming."
После бесчисленных аварий водители обычно говорят "Я не заметил, откуда он взялся!"
The museum's antiseptic but musty odor of countless generations in passing.
Этот стерильный, но затхлый запах бесчисленных ушедших поколений.
Similarly, AI offers countless opportunities for innovation and tapping into global value chains.
Аналогичным образом, ИИ предлагает бесчисленные возможности для инноваций и вхождения в мировые производственные цепочки.
A growing body of evidence suggests that this media proliferation has countless ill effects.
Растущая совокупность доказательств говорит о том, что распространение данных средств информации имеет бесчисленные пагубные последствия.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité