Exemples d'utilisation de "coupe version" en anglais

<>
It’s true that Russia and China are an odd coupe with a long history of animosity and suspicion. Верно то, что это весьма странная пара, имеющая давнюю историю вражды и подозрительности.
The new version of Tatoeba will allow linking people, and even editing them! Новая версия Татоэбы позволит соединять людей и даже редактировать их!
The cars the Moonshine runners favoured were ones like this, a respectable looking 1941 Ford Business Coupe, which wouldn't raise the suspicions of a passing policeman. Автомобили у Самогонщиков были как этот прилично выглядящий Ford Business Coupe, 1941 который не вызовет подозрений у проходящего полицейского.
I've heard the French version of this song. Я уже слышал французский вариант этой песни.
It has the same equipment as the coupe we tested, has the same butch front-end and despite the extra weight, the performance is almost identical as well. У него то же оборудование, как в купе, которое мы протестировали, он тот же наглец, и, несмотря на дополнительный вес, Они две практически идентичны друг другу.
This is the penultimate version of the paper. Это предпоследний вариант текста.
This is a 1965 Pontiac gto convertible coupe. Это двухместный Pontiac GTO 1965 года с откидным верхом.
Buy the full version Купите полную версию.
The girl who was staying in our hotel spoke about an English woman in tweed who was standing with her as she peered into our coupe. Девушка, которая жила в нашем отеле, говорила об англичанке в твидовом костюме, бывшей с ней, когда она заглядывала в наше купе.
I just proposed a new version. Я просто предложил новую версию.
Roadster is 40 kilos heavier than the Coupe, so will it be slower? Родстер тяжелее купе на 40 кг, так будет ли он медленнее на финише?
The texts in the manuals are so out of date that they no longer agree with the delivered programme version. Тексты в справочнике так устарели, что не совпадают с поставленной версией программы.
Low graphics version Версия с минимумом графики
To view the complete version, please go to Для просмотра полной версии перейдите по ссылке
If verification is required please request a hard-copy version. Если требуется подтверждение, пожалуйста, запросите печатную версию.
We need very badly for demonstration purposes a dealer version of your program. Совершенно срочно нам необходима торговая версия Вашей программы для демонстрации.
Unfortunately, we no longer have a manual for this version. К сожалению, у нас больше нет справочников по этой версии.
difference from current version отличие от текущей версии
Before drawing up the final version of the contract for signing we would like to confirm the main points. Прежде чем мы составим к подписанию окончательный договор, мы намерены подтвердить обсужденные главные положения.
The new version is very difficult to install and we keep experiencing breakdowns. Новую версию трудно инсталлировать, постоянно происходит прерывание.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !