Exemples d'utilisation de "courtroom" en anglais
Oh, don't play the cancer card in my courtroom, counselor.
Не разыгрывайте карту больного раком в моем суде, адвокат.
And you have done yourself a real disservice in my courtroom.
И еще, вы оказали себе плохую услугу на моем процессе.
We got a read on multiple teleports from outside the courtroom.
У нас сигнал многочисленных телепортов снаружи здания.
They are tasked mainly with access control and courtroom and staff security.
В основном они занимаются обеспечением пропускного режима и безопасности в помещениях и сотрудников Суда.
I will not have my courtroom turned into some kind of a circus.
Я не позволю превращать зал моего суда в балаган.
The design of the main courtroom is ready and the construction work has started.
План главного зала судебных заседаний готов, и строительные работы уже начались.
Yet, today, Sechin is involved in a very public – and symbolically significant – courtroom fight.
Тем не менее, сегодня Сечин вовлечен в очень публичную - и символически значимую - судебную борьбу.
Though the facts of both cases are heart wrenching, their importance extends beyond the courtroom.
Хотя факты в обоих делах приведены душераздирающие, их значимость не ограничивается стенами суда.
Sources inside the courtroom tell us that the prosecution is just moments away from calling their final witness.
Источники в зале заседания суда сообщают нам, что обвинение вот-вот вызовет своего последнего свидетеля.
We also note with interest the addition of a fourth courtroom, which will help to speed up trials.
Мы также с интересом отмечаем добавление четвертого судебного помещения, что будет способствовать ускорению проведения судебных расследований.
If you have already committed perjury in this courtroom, I strongly advise you not to add to your crime.
Если вы уже совершили клятвопреступление в этом зале, настоятельно рекомендую не усугублять вину.
Today, however, the benefits derived from his achievements are at risk because of a series of stunning courtroom defeats.
Сегодня, однако, все его достижения могут быть сведены на нет из-за серии ошеломляющих поражений в суде.
And Ms. Vega will smell it on you like you stepped in Young Adult and tracked it into the courtroom.
И миссис Вега почует это, будто Вы - неопытная девушка, впервые вдохнувшая дурман любви.
This week, between 14 and 18 accused are being transported to and from the courtroom, depending on the daily schedule.
На этой неделе в залы судебных заседаний и обратно перевозятся от 14 до 18 обвиняемых, в зависимости от ежедневных расписаний заседаний.
The current projections reflect that even with the fourth courtroom and additional Bench, six trials would continue to run into 2009.
Имеющиеся наметки свидетельствуют о том, что даже при наличии четвертого судебного зала и дополнительной коллегии судей шесть судебных процессов по-прежнему продлятся, включая 2009 год.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité