Exemples d'utilisation de "covenant not to sue" en anglais

<>
On the one hand, the Committee made it quite clear that the Covenant not only related to State responsibility vis-à-vis public agents, but also covered State accountability with regard to private agents. С одной стороны, Комитет конкретно оговаривает, что Пакт не только относится к ответственности государств в отношении публичных агентов, но и охватывает ответственность государств по отношению к частным агентам.
Amending the National Labor Relations Act to allow workers who face discrimination for engaging in union organizing to sue for justice in the civil courts - and to collect compensatory and punitive damages - is a sound and necessary initiative. Изменение Закона о регулировании трудовых отношений таким образом, чтобы позволить работникам, сталкивающимся с дискриминацией за участие в организации профсоюзов, искать справедливости в гражданских судах - и получать компенсацию ущерба и штрафные выплаты - разумная и необходимая инициатива.
She opened the window, though I told her not to. Она открыла окно, хотя я сказал ей этого не делать.
The law has created a £350m pot of money, funded by the insurance industry, for those diagnosed after July 2012 who can prove exposure but have no one to sue. В соответствии с этим законом, был создан ?350-миллионный фонд средств, финансируемый страховой индустрией, для тех, кому был поставлен диагноз после июля 2012 года и кто может доказать контакт, но кому не с кем судиться.
It's up to you to decide whether or not to go. Идти или нет - это тебе решать.
JFK began issuing his own money and wanted to close the Fed (Federal Reserve), and was killed in 1963, Congressman Louis McFadden was poisoned in 1936, after he had intended to sue the Fed for causing the Great Depression of 1929. Джон Ф. Кеннеди начал выпускать собственные деньги и хотел отменить FED (федеральную резервную систему), был убит в 1963 году. Депутат Луис Макфадден был отравлен в 1936 году после того, как хотел подать в суд на FED за развязывание Великого экономического кризиса в 1929 году.
It takes only a short time to learn how to explain things to students. It takes much longer to learn when not to. Не нужно много времени на то, чтобы научиться объяснять что-то студентам. Намного больше времени требуется, чтобы понять, когда этого не делать.
The head of the Nebraska State Teachers Retirement Fund, whose Apple investment has fallen 80 percent, threatens to sue Krugman for abrogation of fiduciary responsibility to shareholders. Глава Учительского пенсионного фонда штата Небраска, лишившегося 80% поступлений от Apple грозится подать на Кругмана в суд за отказ от фидуциарной ответственности.
I have come to Japan not to teach but to write. Я приехал в Японию не для того, чтобы учить, а чтобы писать.
I have no plans to sue, I don’t want or need money. У меня нет намерений подавать на Косби в суд, да и деньги его мне не нужны.
They studied very hard so as not to fail in the exam. Они усердно учились, чтобы не провалиться на экзамене.
If I injure you, you should be able to sue me. Если я причиню Вам вред, у Вас должна быть возможность предъявить мне иск.
I think it is best not to be impolite. Думаю, лучше вести себя воспитанно.
I am going to sue that bastard and make him pay out the ass. Я этого ублюдка по судам затаскаю, заставлю его жопой отвечать.
He reminded me not to forget my passport. Он напомнил мне не забыть мой паспорт.
Dr. Hunt, as I'm sure you're aware, members of your staff have now lodged an official complaint with intent to sue Seattle Grace Mercy West hospital. Доктор Хант, я уверен, что вы осведомили свой персонал, сейчас подана официальная жалоба с целью подать в суд на больницу Сиэтл Грейс.
Purists must die. Language is not to be kept in the cage of tradition. Пуристы должны умереть. Язык не следует держать в клетке традиции.
You gave me a certificate of authenticity and a promise that none of the heirs are going to sue me for possession, and that our business was done! Ты дал мне сертификат подлинности и обещание, что ни один из наследников не подаст на меня в суд за владение, и что наше дело закончено!
The doctor advised Mr White not to smoke too much. Врач посоветовал мистеру Уайту не курить слишком много.
And now he's trying to sue me to pay him. И сейчас он пытается отсудить у меня деньги.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !