Exemples d'utilisation de "cowboys" en anglais
We have trained, hired and rewarded people to be cowboys.
Мы обучаем, нанимаем и поощряем людей быть ковбоями.
Before the advent of video games children played cowboys and Indians.
До появления видео игр дети играли в ковбоев и индийцев.
You durn cowboys ought to broom yourselves off before you walk in here.
Вы, чёртовы ковбои, должны отряхиваться перед тем как войти сюда.
And he said, "We have the cowboys stationed at distinct places all around."
И он ответил: "Наши ковбои расставлены повсюду в определённых местах".
” And many voted for a return to a time when white men were cowboys and conquerors.
» А многие голосовали за возврат ко времени, когда представители белой расы были ковбоями и завоевателями.
Cowboys and sheepdogs nipping at the heels of half-ton bulls, thousands of sunsets on Grand Teton.
Ковбои и пастушьи собаки, хватающие за пятки пятисот килограммовых быков, тысячи закатов в Гранд-Титон.
You see, cowboys and French farce people don't go well together, and the system knows that.
Видите ли, ковбои и французские комедианты не очень ладят друг с другом, и система это знает.
China should refrain from sending official vessels into Japanese waters, and use a hotline with Japan to manage crises generated by nationalist “cowboys.”
Китай должен воздержаться от отправки официальных судов в японские воды, а также использовать горячую линию с Японией для урегулирования критических ситуаций, спровоцированных националистическими «ковбоями».
I'm gonna sit down on this couch, I'm gonna drink a beer, and I'm gonna watch the Redskins lose to the Cowboys.
Я собираюсь сидеть на это диване, пить пиво, и смотреть, как Редскинс проигрывают Ковбоям.
Doctor and writer Atul Gawande suggests we take a step back and look at new ways to do medicine - with fewer cowboys and more pit crews.
Доктор и писатель Атул Гаванде предлагает сделать шаг назад и посмотреть на новые способы оказания медицинской помощи - меньше ковбоев и больше ремонтных бригад.
Europeans are particularly prone to see things this way - and to see a powerful government as the sheriff to keep the cowboys from shooting up the town.
Европейцы особенно склонны видеть ситуацию именно таким образом и поэтому рассматривают сильное правительство, как шерифа, который не позволяет ковбоям устроить в городе пальбу.
You and your pillow-lipped girlfriend got all up in my stuff because you wanted to be cowboys, and then you turned chicken when you found out it would take more than speeches and guided missiles.
Вы со своей пухлогубой подружкой засунули свои носы в мои проблемы, думая, ах вот мы ковбои, а потом струсили, когда поняли, что тут нужны не только речи да боевые ракеты.
Politicians are characters, from Jimmy Stewart’s morally incorruptible innocent in “Mr. Smith Goes to Washington” (1939) to Orson Welles’s Trumpian mogul in “Citizen Kane” (1941) and Robert Redford’s earnest crusader in “The Candidate” (1972), not to mention John Wayne’s many cowboys and rangers.
Политики стали персонажами, от морально неподкупного невинного героя Джимми Стюарта в фильме «Мистер Смит едет в Вашингтон» (1939) до подобного Трампу магната, воплощенного Орсоном Уэллсом в «Гражданине Кейне» (1941), и искреннего борца, которого сыграл Роберт Редфорд в «Кандидате» (1972), не говоря уже о многочисленных ковбоях и рейнджерах Джона Уэйна.
A Search For an American Character" with my tape recorder, I thought that I was going to go around America and find it in all its aspects - bull riders, cowboys, pig farmers, drum majorettes - but I sort of got tripped on race relations, because my first big show was a show about a race riot.
в поисках американской натуры" с моим диктофоном, я думала, что объеду всю Америку и найду ее во всех ее аспектах - в наездниках на быках, ковбоях, свиноводах, мажоретках - но я вроде как споткнулась на взаимоотношениях рас, поскольку мое первое большое шоу было о расовых протестах.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité