Exemples d'utilisation de "crawled out" en anglais
The police said you crawled out of a mangled car.
Полиция сказала, вы выползли из покореженной машины.
Every big case, These roaches crawl out of the woodwork.
Как только появляется крупное дело, эти тараканы выползают из-под плинтуса.
Rats crawl out at night in search of food in the discarded containers.
Крысы выползают по ночам в поисках еды в сброшенных контейнерах.
it forces the insect to crawl out, getting covered in pollen that it takes somewhere else.
В каком-то смысле, они у неё есть, что принуждает насекомое выползать, покрываясь пыльцой, которую оно потом распространит.
Here we see a female crawling out of the ocean under moonlight on the island of Trinidad.
Здесь мы видим самку, выползающую из океана при лунном свете на острове Тринидад.
He was really upset when you crawled out of the playpen.
Он очень расстроился, когда ты вышел из манежа.
He looks like a turtle that just crawled out of his shell.
Он похож на черепаху, которая вылезла из панциря.
I was supposed to be asleep, but I crawled out on the roof to watch and lay down in the thatch.
Я должна была спать, но вместо этого, забралась на крышу и зарылась в солому.
According to Twitter, your runaway lunatic, Victoria Grayson, just emerged from her air BB in hell or whatever hole she crawled out of.
Согласно твиттеру, твой сбежавший лунатик, Виктория Грэйсон, только что вышла из своего полупансиона в аду или из какой дыры она там вылезла.
I know you crawled inside your mother's murder and didn't come out.
Я знаю, ты завязла в убийстве твоей матери и никак не выберешься.
You sliced up a pregnant girl and left her to bleed out in an alley, and then you crawled into bed with me.
Ты искромсал беременную девушку и оставил истекать кровью в переулке, а потом затащил меня в постель.
Then, when your object is crawled by Facebook (see Using the Object API for details on publishing an object to Open Graph), we'll add a new HTTP header called X-Facebook-Locale and the fb_locale URL parameter.
После скрапинга объекта краулером Facebook (подробнее о публикации объекта в Open Graph см. в документе Использование API Object) мы добавим новый HTTP-заголовок X-Facebook-Locale и параметр URL-адреса «fb_locale».
If you paint it yellow, you'll kill two birds with one stone: it'll stand out, and you'll save money because you can use paint you already have.
Если это покрасишь жёлтым, убьёшь двух зайцев одним выстрелом — и будет бросаться в глаза, и сэкономишь деньги, потому что сможешь использовать краску, которая у тебя уже есть.
You need to ensure that the resources referenced in URLs to be crawled can be retrieved by the crawler reasonably quickly, in no more than a few seconds.
Необходимо убедиться в том, что краулинг ресурсов, указанных в URL-адресах, выполняется достаточно быстро, не более нескольких секунд.
Actually, she's a groupie that crawled into bed with Neil and somehow got herself on the payroll.
Вообще-то, она фанатка, которая залезла к Нилу в койку, а потом как-то оказалась в платежной ведомости.
Looks like they broke the glass, opened the handle, crawled in the window.
Они разбили стекло, открыли шпингалет и влезли в окно.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité