Exemples d'utilisation de "creates conditions" en anglais

<>
Traductions: tous73 создавать условия69 autres traductions4
The State encourages the harmonious development of the personality of children and young people and creates conditions for their integration and active participation in the life of society. Государство заботится о гармоническом развитии личности детей и молодежи, а также о создании условий для их социальной интеграции и участия в жизни общества.
The State creates conditions for the full employment of the population by drawing up and carrying out a policy to achieve complete and productive employment and ensure proper economic and social protection of the population against unemployment and a transition to targeted social support for socially vulnerable population groups. Условия для полной занятости населения государство создает путем разработки и реализации политики, направленной на достижение полной и продуктивной занятости, обеспечение надлежащей экономической и социальной защиты населения в связи с безработицей, перехода к адресной социальной поддержке социально уязвимых групп населения.
In accordance with article 35 of the Constitution of 14 October 1992, the State recognizes children's right to education and creates conditions conducive to education; education is compulsory and is gradually being extended free of charge for children of both sexes up to the age of 15; the State progressively guarantees free public education. Согласно статье 35 Конституции от 14 октября 1992 года, государство признает право детей на образование и создает благоприятные условия для его осуществления; школьное образование является обязательным для детей обоего пола в возрасте до 15 лет; государство постепенно осуществляет переход к бесплатному образованию в государственных учебных заведениях.
The Agreement sets out the network of the most important international combined transport lines in accordance with the lines and parameters of the European Agreement on Important International Combined Transport Lines and Related Installations (AGTC); it is a continuation of the lines of the AGTC network to the east and creates conditions for forming an integrated coordinated international combined transport network, which would include Europe and Asia. «Соглашение» определяет сеть важнейших линий международных комбинированных перевозок, ее технические характеристики, систему обозначения железнодорожных линий в увязке с линиями и параметрами «Европейского Соглашения о важнейших линиях международных комбинированных перевозок и соответствующих объектов» (СЛКП), является продолжением линий сети СЛКП н Восток и создает предпосылки для формирования единой согласованной сети международных комбинированных перевозок, охватывающих Европу и Азию.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !