Exemples d'utilisation de "credited with" en anglais

<>
The bank account is credited with the amount. Банковский счет кредитуется на соответствующую сумму.
You know, he was credited with painting the first truly abstract work. Он был первым художником, кто рисовал картины в стиле истинного абстракционизма.
The Soviet Union recognized that they couldn’t compete, and SDI has been credited with hastening their decline. Советский Союз признал, что не сможет с ней конкурировать, и принято думать, что СОИ ускорила его падение.
So, too, those responsible for managing the 2008 crisis cannot be credited with creating a robust, inclusive recovery. Аналогично, люди, ответственные за управление кризисом 2007 года также не могут характеризоваться как создавшие надежное полноценное восстановление.
Conversely, Ronald Reagan's performance in his debate with Carter in 1980 is often credited with his victory. Наоборот, выступления Рональда Рейгана в дебатах с Картером в 1980 году часто считают причиной его победы.
The WIP - subscription account is credited with the same amount by which Accrued revenue - subscription account is debited. Счет НЗП - подписка кредитуется на такую же сумму, на которую дебетуется счет Начисленная выручка - подписка.
The driving licence is credited with an initial quota of 12 points once the driving test has been passed. Водительское удостоверение предусматривает " начальный капитал " в размере 12 баллов в случае успешного прохождения экзаменов на получение водительского удостоверения.
Decides that Switzerland should be credited with a corresponding proportion of its non-member State assessment for the year 2002; постановляет, что Швейцарии должна быть засчитана соответствующая доля ее взноса, начисленного ей на 2002 год как государству, не являющемуся членом;
For investment projects, the account is credited with an expense transaction if the total capitalized cost exceeds the maximum capitalization. Для инвестиционных проектов, счет кредитуется с помощью проводки по расходам если общая капитализированная стоимость превышает максимальную капитализацию.
Decides that Tuvalu should be credited with a corresponding proportion of its non-member State assessment for the year 2000; постановляет зачесть Тувалу соответствующую долю взноса, внесенного им на 2000 год в качестве государства, не являвшегося членом Организации;
One German fighter squadron the Soviets faced included 11 pilots who had scored aerial victories; one of them, Joachim Kirschner, was credited with 148. В одной немецкой истребительной эскадрилье, с которой воевали Советы, было 11 летчиков, имевших большой счет побед в воздухе. Среди них был Иоахим Киршнер (Joachim Kirschner) у которого на боевом счету было 148 побед.
The G-8, for example, is often credited with helping to advance international trade rounds, addressing public health issues, and increasing aid to Africa. Например, "Большой восьмеркой" сделано очень многое для успешного продвижения международных переговоров по вопросам торговли, для решения проблем здравоохранения и увеличения размеров помощи Африке.
He logged more than 2,500 combat missions during the war and is credited with the destruction of more than 500 tanks and 700 trucks. За время войны он совершил более 2 500 боевых вылетов, уничтожив 500 с лишним танков и 700 грузовиков.
At the end of the Korean War, for example, Chick Cleveland was credited with four MiG-15 kills, two probable kills, and four damaged MiGs. Так, например, в конце войны в Корее Чик Кливленд имел на своем счету четыре сбитых МиГа, два предположительно сбитых и четыре поврежденных МиГа.
German Chancellor Angela Merkel is widely credited with finally answering Henry Kissinger’s famous question about the Western alliance: “What is the phone number for Europe?” Немецкого канцлера Ангелу Меркель обычно считают человеком, наконец-то, сумевшим ответить на знаменитый вопрос Генри Киссинджера по поводу этого западного объединения: «А какой телефонный номер у Европы?».
When an already-accrued transaction is selected for reversal, the WIP - subscription account is credited with the same amount that the Accrued revenue - subscription account is debited. Когда для реверсирования выбрана уже начисленная проводка, счет НЗП - подписка, кредитуется на такую же сумму, на которую дебетуется счет Начисленная выручка - подписка.
When you post accrued revenue, the WIP - subscription account is debited with the accrual amount, and the Accrued revenue - subscription account is credited with the accrual amount. При разноске начисленного дохода счет НЗП - подписка дебетуется на сумму начисления, а счет Начисленная выручка - подписка кредитуется на сумму начисления.
At the ClA, Walden was widely credited with developing closer ties with the armed forces, taking a more militarized approach to intelligence gathering, and the elimination of insurgents. В ЦРУ Уолден широко известен разработкой тесных связей с вооружёнными силами, применением более военного подхода к сбору разведывательных данных, и устранению повстанцев.
At the CIA, Walden was widely credited with developing closer ties with the armed forces, taking a more militarized approach to intelligence gathering, and the elimination of insurgents. В ЦРУ Уолден широко известен разработкой тесных связей с вооружёнными силами, применением более военного подхода к сбору разведывательных данных, и устранению повстанцев.
For fixed-price projects with the completed contract revenue recognition accounting principle, the account is credited with an expense transaction if there is a foreseeable loss on the project. Для проектов с фиксированной ценой с правилом признания выручки в учете выполненного контракта, счет кредитуется с помощью проводки по расходам если по проекту существуют ожидаемые убытки.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !