Exemples d'utilisation de "creeps" en anglais

<>
Creeps up on you, you know. Он подкрадывается незаметно.
How many creeps are out there? Сколько извращенцев там ползает?
It's one thing to look over your friend's shoulder at 3 in the morning as she creeps through Resident Evil, and quite another to watch some rando get 20 headshots in a row in Call of Duty. Одно дело - смотреть через плечо друга в 3 утра, когда она проползает через Resident Evil, и совсем другое - смотреть, как какой-то посторонний человек получает 20 выстрелов в голову подряд в Call of Duty.
It creeps up on us and all is lost. Они подкрадываются - и всё пропало.
Everything that creeps, everything that crawls, and every beast that walks upon the ground. Все виды кто ползает, все виды кто скачет, и все виды зверей, которые ходят по этой земле.
I guess Parkinson's kind of creeps up over the years, but at a certain point you start seeing the symptoms. Я знаю, что болезнь Паркинсона подкрадывается с каждым годом все ближе и ближе, но в определенный момент ты начинаешь видеть симптомы.
Doubt and fear always creep in. Когда к нам подкрадываются страх и сомнения.
We crept toward the enemy. Он полз/крался к врагу.
He crept up on me. Он подкрался на меня.
They creep up on you. Они на вас заползут.
If you're not gonna seriously step up and kick this creep to the curb, then I will. Если ты не собираешься серьёзно подойти и вышвырнуть это ползучесть на улицу, то это сделаю я.
We find our viewers are more interested in urban crime creeping into the suburbs. Наших зрителей интересует то, что городские преступления прокрадываются в пригород.
Soviet bureaucracy is creeping back. Советская бюрократия вползает обратно.
Crept in like the sandman. Прокрался, как песочный человечек.
But the time will come when world interest rates begin to rise, as central bankers prepare to resist the upward creep of inflation. Но настанет время, когда начнется рост мировых ставок процента, в то время как центральные банки готовятся оказать сопротивление медленному росту инфляции.
But eventually her mother habits started creeping in on her. Но в конце концов привычки ее матери переползли на нее.
Don't creep up on me like that. Не подкрадывайся ко мне так.
You killed Sister Brenna by rubbing creeping elder on hers. Ты убила Сестру Бренну трением ползущей старости в ней.
You crept up on me. Ты подкрался ко мне.
They can creep up on you. Они могут на тебя заползти.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !