Exemples d'utilisation de "crescendo murmur" en anglais
The clamor by disaffected politicians and human rights activists for such a conference had reached a crescendo.
Требования со стороны недовольных политиков и борцов за права человека о созыве подобной конференции достигли крещендо.
To the Germans, the Chinese probably murmur something about Siemens and Volkswagen.
Немцам китайцы, вероятно, пробормотали что-то насчет Siemens и Volkswagen.
The rising crescendo of bickering and acrimony within Europe might seem to outsiders to be the inevitable result of the bitter endgame playing out between Greece and its creditors.
Нарастающее крещендо споров и злости внутри Европы со стороны может показаться неизбежным результатом того горького эндшпиля, который разыгрывается между Грецией и ее кредиторами.
The fact is global imbalances in debt and asset prices had been building up to a crescendo for years, and had reached the point where there was no easy way out.
А все дело в том, что глобальный долговой дисбаланс и цены на активы бурно росли годами и достигли той точки, когда из ситуации уже не было простого выхода.
I could see myself sticking the flag in a pole, you know - ah, glorious moment - the music kind of reaching a crescendo.
и я втыкаю палку прямо в полюс, и в этот момент музыка достигает крещендо.
And I think one of the things that you should take away from this talk, is that there's an impending cut-out-the-middle-man, disintermediation, that's going to be happening in the publishing industry, and it's going to reach a crescendo over the next few years, and I think that it's for our benefit, really, and for the world's benefit.
и, я думаю, одна из мыслей, которую вы должны вынести из моего выступления, это то, что нам предстоит момент отказа от посредника, так. Освобождение от посредников. Вот что произойдет с издательской индустрией. И это будет происходить по нарастающей в следующие несколько лет, и я думаю, что это полезно для нас, правда, и полезно для мира в целом.
And by the way, you can't be the Supreme - you've got a heart murmur.
И, кстати, ты не можешь быть Верховной из-за шумов в сердце.
In the very center, where all the roads will join, and where, in years to come, yews and maples will murmur.
В самой серёдке, куда сойдутся все дорожки и где через несколько лет, зашумят ивы и клёны.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité