Exemples d'utilisation de "critical factor" en anglais

<>
Traductions: tous41 критический фактор7 autres traductions34
But they fail to account for one critical factor: historical context. Однако они не учитывают одного важнейшего фактора: исторического контекста.
Thirdly, the illicit traffic in drugs, arms and contraband remains a critical factor. В-третьих, существенное значение по-прежнему имеет незаконный оборот наркотиков, оружия и контрабандных товаров.
According to many participants, aid effectiveness was a critical factor in international cooperation outcomes. По мнению многих участников, эффективность помощи является решающим фактором результативности международного сотрудничества.
Soil fertility is another critical factor for the production of food, fibre and fuel crops. Еще одним важным фактором производства продовольствия, волокон и культур для производства топлива, является плодородие почв.
America’s outsize inequality, too, is a critical factor in its health lag, especially combined with the factors mentioned above. Огромное неравенство в Америке, также является важным фактором в ее медицинском отставании, особенно в сочетании с упомянутыми выше факторами.
Women are a critical factor in rural development, and their economic empowerment is essential to address poverty and food insecurity. Женщины — один из основных факторов развития сельских районов, и расширение их экономических прав имеет крайне важное значение для искоренения нищеты и обеспечения продовольственной безопасности.
This capacity remains a critical factor for effective and timely mobilization of all United Nations-owned equipment in new missions. Наличие таких возможностей по-прежнему имеет крайне важное значение для эффективной и своевременной мобилизации в новых миссиях всего имущества, принадлежащего Организации Объединенных Наций.
Today, the skill in investing retained earnings wisely has become a more critical factor in separating the unusual company from the pack. Сегодня более значимым фактором для отделения незаурядных компаний от серой массы становится умение, с каким компания инвестирует удержанные прибыли.
Efficient transit transport services, in terms of speed, predictability and flexibility, had become a critical factor in winning and maintaining external markets. Эффективные транзитные перевозки благодаря их скорости, предсказуемости и гибкости стали важнейшим фактором завоевания и удержания позиций на внешних рынках.
A critical factor was the powerful emotions generated by United States-led military interventions in Muslim countries, and by the situation of the Palestinians. Важным фактором были сильные эмоции, вызванные военными вмешательствами в мусульманские страны под руководством США и положением палестинцев.
The second critical factor in stabilizing Iraq was its regional neighbors' recognition of, and in some cases support for, Prime Minister Nouri al-Maliki's government. Вторым решающим фактором стабилизации Ирака было признание (а в некоторых случаях и поддержка) его региональными соседями правительства премьер-министра Ноури аль-Малики.
A lack of resources could not be cited as a critical factor in developing countries'development endeavours when those same countries kept significant resources in developed countries. Нельзя ссылаться на нехватку ресурсов как на важнейший фактор, влияющий на усилия развивающихся стран в области развития, когда эти самые страны хранят значительные ресурсы в развитых странах.
The notable outcome was the affirmation of the general principle highlighted in the Millennium Declaration that good governance is a critical factor in securing sustainable human development. Важным итогом стало подтверждение общего принципа, нашедшего отражение в Декларации тысячелетия, о том, что благое управление является ключевым фактором в обеспечении устойчивого развития человеческого потенциала.
A rapid pace of capital accumulation, accompanied by shifts in the structure of economic activity towards industry, is usually a critical factor behind a sustained acceleration of growth. Как правило, решающим фактором обеспечения устойчивого ускорения роста являются стремительные темпы накопления капитала в сочетании с переводом структуры экономической деятельности на рельсы промышленного развития.
It is estimated that less than five per cent of Kenyan women own land, which is stated as the most critical factor causing poverty among female-headed households. Согласно оценкам менее пяти процентов кенийских женщин являются собственниками земли, что является главным фактором, обуславливающим нищету среди семей, возглавляемых женщинами.
Overall, there has been a diminution in conflict in the least developed countries since 2001, particularly in Africa, and this has been a critical factor in improving development prospects. В период после 2001 года в наименее развитых странах в целом отмечалось уменьшение числа конфликтов, особенно в Африке, и это является чрезвычайно важным фактором улучшения перспектив в области развития.
A critical factor in the credibility of any of the GMA documents will be the depth, quality and independence of the reviews of these documents before they are published. Важнейшим условием надежности и достоверности любых документов ГОМС как источников информации являются глубина, качество и независимый характер проверки этих документов до их публикации.
Another substantial part of the increase would strengthen the in-house expertise of ITC in electronic trade, which was becoming an increasingly critical factor in any national export development strategy. Другая существенная часть увеличения потребностей обусловлена необходимостью укрепления собственного потенциала ЦМТ в области электронной торговли, которая становится все более важным фактором в любой национальной стратегии развития экспорта.
Another substantial part of the increase would strengthen the in-house expertise of ITC in electronic trade, which is becoming an increasingly critical factor in any national export development strategy. Другая существенная часть увеличения потребностей связана с необходимостью укрепления собственного технического потенциала ЦМТ в области электронной торговли, которая становится все более важным фактором любой национальной стратегии развития экспорта.
With the growing knowledge intensity of production and business transactions, continuous learning through training by formal institutions as well as at the enterprise level has become a critical factor for competitiveness. С повышением роли знаний в производстве и деловых операциях процесс непрерывного обучения путем подготовки кадров в соответствующих официальных учреждениях, а также на уровне предприятий превращается в решающий фактор конкурентоспособности.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !