Exemples d'utilisation de "crook finger" en anglais

<>
Do you just crook your finger and people just jump in your snog box and fly away? Просто щелкаешь пальцами, и люди просто прыгают в твою будку для обжиманий и улетают?
But defenders of Tymoshenko — including the Danish Helsinki Committee for Human Rights — argue that, while perhaps a bad negotiator, Tymoshenko was no crook, and certainly should not be personally liable for the $194 million in losses. Однако защитники Тимошенко, в том числе, датский Хельсинкский комитет по правам человека, возражают, что, хотя Тимошенко, возможно, неудачно провела переговоры, но она не виновна в мошенничестве и уж наверняка нельзя лично на нее возложить ответственность за ущерб в 194 миллиона долларов, который понесла страна.
Pain shot through his finger. Боль пронзила его палец.
Navalny said in his closing statement: "It's to make it so someone on all the federal news channels can continually mention my name as this person who stole the Kirov region's whole forest, this crook, as if that could somehow change what I am writing about those people who are actually crooks, those people who are stealing the government's billions from us." Навальный в последнем слове сказал: «Одной из главных задач этого процесса была опять же задача ... просто сделать так, что в новостях по федеральным каналам кто-то всегда мог упоминать мое имя в контексте того, что это тот самый человек, который похитил весь лес в Кировской области, этот самый жулик. Как будто, якобы, это может каким-то образом изменить все то, что я пишу о тех людях, которые действительно жулики, которые похищают у нас у всех миллиарды».
She applied a bandage to my hurt finger. Она наложила бинт на мой пораненный палец.
Oz may not be a crook; Оз не может быть обманщиком;
He wouldn't even lift a finger. Он и пальцем не пошевелит (чтобы помочь).
This is remarkable in a country that for as long as anyone remembers has been ruled, by hook or by crook, by a reactionary oligarchy. Особенно примечателен тот факт, что это произошло в стране, где, как любой из нас помнит, всеми правдами и неправдами всегда правила реакционная олигархия.
I burned my finger. Я обжёг палец.
By seeking to cling to power by hook or by crook, Yanukovich is likely to bring on the deluge. Пытаясь всеми правдами и неправдами удержать власть, Янукович навлекает на себя всемирный потоп.
The teacher pointed her finger at me and asked me to go with her. Учительница указала на меня пальцем и попросила идти за ней.
Your corn-silk hair nestled on this gentleman's shoulder, right in the crook. Твои шелковистые волосы лежат на плече этого человека, прямо на сгибе.
He put the ring on Mary's finger. Он надел на палец Мэри кольцо.
But he's a crook and I'm a lawman. Но он мошенник, а я - законник.
I won't lift a finger Я не пошевелю и пальцем
So, you expect me to reassign my men based off the claims of a crook who offers no proof in return? Значит, вы ожидаете, я пошлю своих людей, основываясь на заявлении мошенника, у которого нет никаких доказательств?
He won't stir a finger Он не пошевелит и пальцем
Taking on the Saffas with crook guts is madness. Выходить на поле с расстройством кишечника - это безумие.
But there are technologies that are really aimed at giving these "images in the air" a sense of tangibility, for example, the interference of several targeted ultrasound rays in a specific point where the finger is located gives a sensation, but very weak right now, as if someone blew on your fingertip. Но есть и технологии, которые действительно направлены на придание вот этим "картинкам в воздухе" осязаемости - например, интерференция нескольких направленных ультразвуковых лучей в определенной точке, где находится палец, дает ощущение, но пока оно очень слабое - как будто вам подули на подушечки.
Get out of my way, you cheap crook. Прочь с дороги, дешевый плут.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !