Exemples d'utilisation de "cross-cutting" en anglais

<>
Traductions: tous357 сквозной72 autres traductions285
core, cross-cutting, and emerging issues. основные, параллельные и новые задачи.
Joint preparation of reports on cross-cutting issues should become the norm. Совместная подготовка докладов по многопрофильным вопросам должна стать нормой.
The TPP’s agenda is divided into three categories: core, cross-cutting, and emerging issues. План действий ПТР подразделяется на три категории: основные, параллельные и новые задачи.
The present submission provides for additional resources to deal with such special projects and cross-cutting issues. В настоящем документе предусматриваются дополнительные ресурсы на выполнение таких специальных проектов и решение общезначимых вопросов.
The Administration also discusses cross-cutting services at some length in paragraph 24 of the overview report. В пункте 24 обзорного доклада администрация также рассматривает вопрос об общих видах обслуживания.
Develop, update and disseminate generic and cross-cutting concepts, policies and strategies for gender-sensitive, rights-based programming. разработка, обновление и распространение общих и межсекторальных концепций, политики и стратегий для обеспечения учитывающего интересы женщин и основанного на правах программирования.
The Conference should seek to identify cross-cutting issues that may require joint action and priorities for technical assistance; Конференция должна стремиться к выявлению проблем общего характера, которые могут потребовать совместных действий, а также приоритетов в сфере оказания технической помощи;
The Unit plays a cross-cutting role and therefore has functional links to the substantive branches and the regional offices; Группа играет многогранную роль и в связи с этим имеет функциональные связи с основными подразделениями и региональными отделениями;
UNFIP will also undertake in-depth studies, particularly on cross-cutting issues, to enhance synergy and complementarity among the frameworks. ФМПООН проведет также углубленные исследования, особенно по межсекторальным вопросам, для усиления синергии и взаимодополняемости между рамками программ.
Workshops for teachers and a seminar for tutors will be held to examine intercultural education through selected cross-cutting issues. Будут проведены практикумы для преподавателей и семинар для инструкторов для рассмотрения проблем межкультурного образования в рамках обсуждения отдельных общих вопросов.
increasing opportunities for employees to work on project teams and actively encouraging employees to work together on cross-cutting issues. расширение возможностей для персонала работать в составе проектных групп и активное поощрение к совместной работе сотрудников по межсекторальным вопросам.
Moreover, gender is still not always considered to be an integrated and essential cross-cutting issue in peacekeeping and peacebuilding efforts. Кроме того, гендерная проблематика не всегда рассматривается как интегрированный и важный межсекторальный вопрос в осуществлении усилий по поддержанию мира и миростроительству.
The chair of the meeting highlighted the importance of capacity-building in the Bali Action Plan and as a cross-cutting issue. Председатель Совещания подчеркнул важное значение, которое придается в Балийском плане действий созданию потенциала, а также его важность в качестве междисциплинарного вопроса.
Cross-cutting core programmes are also described in the present section in terms of main objectives, results expected and verifiable achievement indicators. В настоящем разделе общие ключевые программы описываются также с точки зрения главных целей, ожидаемых результатов и поддающихся проверке показателей достижений.
The integrated operational teams are the principal structure for integration of operational guidance and support to field missions on cross-cutting issues. Комплексные оперативные группы являются основной структурой по интеграции оперативного руководства и поддержки полевых миссий по многосторонним проблемам.
Several cross-cutting corporate functions, such as human resources and information and communications technology (ICT) management, to improve accountability, transparency and organizational effectiveness. ряд межсекторальных корпоративных функций, например, по управлению людскими ресурсами и информационно-коммуникационными технологиями, для повышения подотчетности, транспарентности и эффективности Организации.
These include institution-building, security, economic and social development, as well as cross-cutting issues that heavily influence progress in the other areas. Эти области включают организационное строительство, безопасность, экономическое и социальное развитие, а также межсекторальные вопросы, которые в значительной степени влияют на прогресс в других секторах.
Numerous delegations raised the issues of gender equality and gender mainstreaming, reiterating the importance of gender as a cross-cutting developmental and organizational issue. Многие делегации поднимали вопросы равноправия между мужчинами и женщинами и актуализации гендерной проблематики, подчеркивая важное значение гендера как общесистемного вопроса организации и развития.
To address strategic systemic issues of relevance and priority to the entire Organization, the Division plans a regular programme of cross-cutting thematic assessments. Для решения стратегических системных вопросов, имеющих актуальное и приоритетное значение для всей Организации, Отдел планирует регулярную программу проведения межсекторальных тематических оценок.
Owing to lack of time, the Committee had been unable to reach agreement on a draft resolution on cross-cutting issues in peacekeeping operations. Из-за нехватки времени Комитету не удалось прийти к соглашению по проекту резолюции, касающемуся комплексных вопросов операций по поддержанию мира.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !