Exemples d'utilisation de "crossed" en anglais avec la traduction "скрещивать"
Traductions:
tous1613
пересекать858
пересекаться408
переходить114
скрещивать62
переступать12
перекреститься8
переплывать3
креститься1
подавать1
autres traductions146
You're leaning back with your legs crossed, just like me.
Вы отклонились назад, скрестили ноги, так же, как и я.
Fingers crossed it don't yank the drive shaft through the floor.
Скрестим пальцы, чтобы нам не вырвало приводной вал через днище машины.
When you talk to others, you're doing it with your arms crossed.
Когда ты разговариваешь с другими, ты делаешь это со скрещенными руками.
You stay lying on your narrow bench, your hands crossed behind you back, your knees up.
А ты лежал на своей узкой кровати, руки скрещены за головой, ноги согнуты в коленях.
She's just not at the top of the donor list, so keep your fingers crossed, mija.
Просто она не в начале донорского списка, так что скрести за нее пальцы, дорогая.
He was pale, he wore a cloak and a hood up over his head, and he had his arms crossed across his chest like he was laying in a coffin, and.
Он выглядел бледным, на нем был плащ и капюшон закрывал голову, руки были скрещены на груди, как будто он лежал в гробу и.
Roberts explained that when mankind first discovered agriculture and wanted to modify variations of plants and get a desired trait, we crossed hundreds of plant genes, treated them to high doses of radiation, or even soaked them in chemicals to induce genetic mutations.
Он объяснил, что когда человечество занялось сельским хозяйством и захотело модифицировать разновидности растений в целях получения желаемых свойств, оно скрестило сотни генов этих растений, подвергало их высоким дозам радиации и даже вымачивало в химикатах, дабы вызвать генетические мутации.
Kevern had been sitting holding hands with Ailinn on broken deckchairs in the long grass, enjoying an unexpectedly warm spring afternoon, the pair of them absent-mindedly plugged into the utility console that supplied the country with soothing music and calming news, when the sight of her crossed brown legs reminded him of an old song by a long-forgotten black entertainer his father had liked listening to with the cottage blinds down.
Кеверн и Эйлинн сидели, держась за руки, в сломанных шезлонгах среди высокой травы, наслаждаясь неожиданно теплым весенним днем; они оба рассеянно подключились к дешевой консоли, которая снабжала страну умиротворяющей музыкой и успокаивающими новостями, когда, взглянув на ее скрещенные коричневые ноги, он вспомнил старую песню давно забытого чернокожего исполнителя, которую любил слушать его отец, опустив шторы в доме.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité