Ejemplos del uso de "crossing gate" en inglés

<>
The border crossing point has no access gate, its perimeter as well as the way to the borderline are not fenced. Пункт пересечения границы не имеет шлагбаума, и его периметр, а также пространство до линии границы не имеют ограждений.
The difficulties created and the delaying tactics employed by the Greek Cypriot administration on issues such as opening a school in Limassol for Turkish Cypriots residing in the South and opening of new crossing points for reciprocal crossings (i.e. Zodhia-Bostanci gate) are naturally not conducive to building confidence between the two communities. Искусственные трудности и практика проволочек, к которой прибегает администрация киприотов-греков в отношении таких вопросов, как открытие школы в Лимасоле для киприотов-турок, проживающих в южной части, и открытие новых пунктов пересечения для взаимных переходов (например, проход Зодия-Бостанджи), естественно, не ведут к установлению доверия между двумя общинами.
Following incidents at several border crossing points (Gates 1, 31 and 3), KFOR launched Operations “Cold winter” and “Spring thaw”, aimed at supporting UNMIK police with a minimum of one crowd and riot control platoon at each gate. После инцидентов, происшедших на ряде пунктов пересечения границы (пропускные пункты 1, 31 и 3), СДК приступили к осуществлению операций «Холодная зима» и «Весенняя оттепель» с целью оказания полиции МООНК поддержки путем размещения на каждом пропускном пункте как минимум одного взвода по борьбе с массовыми беспорядками.
An access gate to this border crossing point exists but the perimeter is only partially fenced. На подъезде к этому пункту пересечения границы имеется шлагбаум, однако периметр огражден лишь частично.
Be careful crossing the street. Будь осторожен, переходя улицу.
She was afraid of the dog at the gate. Она боялась собаки у ворот.
My father warned me against crossing the road. Мой отец предупредил меня, чтобы я не переходил через дорогу.
The gate is so narrow that the car can't pass through it. Ворота такие узкие, что машина в них не проедет.
When everybody's crossing on a red, it's not so scary. Когда все переходят на красный — это не страшно.
The gate was too narrow for the truck. Ворота были слишком узкими для грузовика.
The flood prevented me from crossing the river. Из-за наводнения я не смог пересечь реку.
The car passed through a gate. Машина прошла через ворота.
The accident happened at that crossing. На этом перекрестке произошел несчастный случай.
They were waiting for the gate to open. Они ожидали, пока ворота откроют.
The train slowed and blared its horn as it approached the railway crossing. Поезд замедлился и издал гудок, как только приблизился к железнодорожному переезду.
I painted the gate blue. Я покрасил ворота в синий.
In crossing the street, you must watch out for cars. Переходя улицу, нужно осмотреться, нет ли автомобилей.
Isn't that the Golden Gate Bridge? Это мост "Золотые ворота"?
One does not swap horses while crossing the ford. Коней на переправе не меняют.
Will you take me to the gate? Ты проводишь меня до ворот?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.