Exemples d'utilisation de "crude oil prices" en anglais
When crude oil prices increase, the loonie strengths against the U. S. dollar.
Когда цена на нефть растет, луни растет против американского доллара.
Brent crude oil prices are already below $90, closing at $84.23 on Thursday.
Цены на нефть марки «Brent» уже снизились до уровня ниже 90 долларов; в четверг они приблизились к 84,23 доллара за баррель.
Another factor boosting the trade balance: the sharp slide in crude oil prices in recent months.
Другим фактором, оказавшим поддержку торговому балансу, стало резкое падение цен на нефть в последние месяцы.
The Canadian dollar is impacted both by expectations on crude oil prices as well as U. S. growth.
Канадский доллар и его курс тесно связаны с ситуацией в экономике США, а также с ценами на нефть.
Iraqi crude oil prices are set in relation to price of crude oil in other markets, such as Brent, West Texas Intermediate, Oman, and Dubai.
Цены на иракскую нефть устанавливаются в зависимости от цен на нефть таких других поставщиков, как, например, Брент, West Texas Intermediate, Оман и Дубай.
The impact of falling crude oil prices on energy stocks and the rallying US dollar on earnings are among some of the other factors weighing on sentiment.
Влияние снижающихся цен на нефть на акции энергетических компаний, и растущего доллара на прибыль – это лишь некоторые из факторов, которые негативно сказываются на настроении.
Yesterday it was the disappointing economic data from China and Japan, as well as the on-going sell-off in crude oil prices, which had weighed heavily on the sentiment.
Вчера были опубликованы разочаровывающие экономические данные Китая и Японии, плюс продолжающееся падение цен на нефть, что крайне негативно сказалось на настроении.
In a number of oil-exporting countries, the increase was attributable to higher crude oil prices, while in other countries (including the Dominican Republic, Guatemala and Nicaragua) it was associated with tax reforms.
В ряде стран-экспортеров нефти это увеличение объяснялось более высокими ценами на нефть, в то время как в других странах (включая Доминиканскую Республику, Гватемалу и Никарагуа) оно было связано с налоговыми реформами.
Developments in agricultural raw materials followed the path of crude oil, since synthetic fibres and synthetic rubbers are substitutes to cotton fibres and natural rubber, and their costs of production depend on crude oil prices.
Динамика на рынках сельскохозяйственного сырья повторяла те изменения, которые происходили на нефтяном рынке, поскольку синтетические волокна и синтетический каучук являются субститутами хлопка и натурального каучука и себестоимость их производства зависит от цен на нефть.
When the Canadian dollar failed to rally on higher crude oil prices at the end of 2011, you would know it had some built in strength once the impediment — perhaps the Keystone pipeline decision — was removed.
Когда канадский доллар не пошел следом вверх за ценами на нефть в конце 2011 года, можно было ожидать, что также начнет расти после того как препятствие – возможно решение по трубопроводу Кейстоун – будет убрано.
But, for individual workers, the impact of rising commodity prices was larger in the US – not least because, in Europe, high sales taxes meant that even a doubling of crude oil prices produced only a modest increase in prices at the pump.
Однако для частных лиц эффект роста цен на сырьё в США оказался сильнее. Не в последнюю очередь это связано с тем, что из-за высоких налогов в Европе даже удвоение цен на нефть приводило лишь к умеренному росту цен на бензоколонках.
In considering crude oil prices, the Panel reviewed certain price forecasts prepared prior to Iraq's invasion of Kuwait; demand and supply trends; production and transportation costs; and other relevant data with respect to the period over which KPC's claimed losses were incurred.
Изучая цены на нефть, Группа проанализировала некоторые прогнозы цен, подготовленные до иракского вторжения в Кувейт; тенденции спроса и предложения; производственные и транспортные издержки; а также другие соответствующие данные за период в течение которого были понесены истребуемые " КПК " потери.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité