Exemples d'utilisation de "crush out" en anglais
Aw, sorry that secret crush didn't work out for you.
Жаль, что у тебя ничего не вышло с этим тайным поклонником.
Lucy's big brother's got a crush on me so he bit the crap out of Chase.
Старший брат Люси втюрился в меня по уши и отметелил Чейза.
I mean, any number of your patients could have developed a crush on you, gone online, found out what you like.
То есть, любой из ваших пациентов мог быть влюблён в вас, найти в сети, что вам нравится.
Well, our son has a crush and our daughter just filled out her first W-2.
Ну, наш сын влюбился, а наша дочь впервые в жизни устроилась на работу.
He is free to do what he wants - free to betray state priorities, free to crush the life of every Ukrainian; free to hand out bits and pieces of the national economy to the favored few who do his bidding.
Он свободен делать то, что он хочет, свободен изменять государственным приоритетам, свободен рушить жизнь каждого украинца, свободен передавать национальную экономику по частям и кусочкам тем немногим своим любимчикам, которые готовы заплатить за это требуемую им цену.
Ruin your lawn. Terrorize your neighbors. Take out the garbage and then crush it.
Теперь ты можешь с чистой совестью раздалбывать свой газон, терроризировать соседей или, скажем, выносить мусор и давить его гусеницами.
Western democracies offered no support for the Kurdistan Regional Government’s independence referendum in late September, and they have not spoken out against the Iraqi and Turkish governments’ threats to crush the KRG’s bid for statehood by force.
Страны западной демократии не поддержали референдум о независимости, проведённый Региональным правительством Курдистана (сокращённо KRG) в конце сентября, и они не осудили угрозы правительств Ирака и Турции силой подавить претензии KRG на государственность.
Mary came up to Tom at the party and told him she had a crush on him.
На вечеринке Мэри подошла к Тому и сказала, что она в него влюбилась.
If you paint it yellow, you'll kill two birds with one stone: it'll stand out, and you'll save money because you can use paint you already have.
Если это покрасишь жёлтым, убьёшь двух зайцев одним выстрелом — и будет бросаться в глаза, и сэкономишь деньги, потому что сможешь использовать краску, которая у тебя уже есть.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité