Exemples d'utilisation de "crushing" en anglais avec la traduction "раздавить"
Traductions:
tous237
раздавить44
сокрушать39
сокрушительный19
раздробить13
давить11
разгромить11
задавливать10
измельчать5
сминать5
дробление4
растаптывать3
дробить2
размельчать1
дробильный1
autres traductions69
I've been told that one of them killed another man by crushing his head with an ATM machine.
Я же рассказывал, что один из них убил другого раздавив его голову банкоматом.
Taxidermist named Max Alexander mysteriously crushed to death.
Таксидермист Макс Александр раздавлен насмерть при загадочных обстоятельствах.
And it can actually crush an empty soda can.
И она в самом деле может раздавить пустую банку из-под соды.
Carlos can apparently crush you like a boa constrictor.
Карлос, по-видимому, может раздавить тебя, как удав.
Plus, you just crushed a handful of tortilla chips into atoms.
Плюс ты только что горсть чипсов в руке раздавила.
Having your leg crushed by a forklift must really make pain relative.
Когда ногу раздавило грузоподъемником, боль становится относительным понятием.
It'll crush 'em to find out what kind of man he really was.
Но это их раздавит, когда они узнают каким человеком он был не самом деле.
His trachea is crushed, partially sliced through, so it was done in a hurry.
Его трахеи раздавлены, частично разрезаны, так что убивали в спешке.
The first victim was crushed under a pile of stones, a 16th century torture.
Первая жертва была раздавлена грудой кирпичей, пыткой 16-го века.
It can cut off your arm and crush your entire body without skipping a beat.
Он может оторвать ваши руки или раздавить вас в лепешку, не сбившись с ритма.
As the body was crushed inside the suitcase, blood and tissue would have spurted out.
Если бы тело было раздавлено в чемодане, кровь и останки должны были просочиться наружу.
Jennifer kind of crushed it in her hand, so I tried hammering it out a bit.
Дженнифер раздавила его в своей руке так что я попытался выпрямить его немного.
But it was you who stepped over me, the worm, thinking I was crushed underfoot, but.
Но это ты ток кто перешагнул через меня, червя, думая что я раздавлен, но.
Oh, and who wouldn't want their skull crushed by the sardonic musings of Chelsea handler?
О, и никто бы не хотел, чтобы его череп был раздавлен Сардоническими размышлениями Челси Хэндлер?
If there was an earthquake, it could fall, it could crush you, causing massive trauma, a concussion.
Если бы здесь было землетрясение, он бы мог упасть, раздавить вас, стать причиной серьезных травм, контузии.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité