Exemples d'utilisation de "cue" en anglais
They should take their cue from other cases in which government, scientists, and industry teamed up to produce major changes.
Они должны взять пример с других случаев, в которых правительство, ученые и индустрии объединились, чтобы произвести серьезные изменения.
I'll take my cue from menopausal icon Joy Behar and storm out, leaving my invited guests in the lurch.
Я возьму пример с иконы климакса Джой Бехар и вылечу отсюда, оставив своих гостей в беде.
Taking their cue from their Palestinian neighbors, if not from al-Qaeda, alienated young Bedouins apparently decided to rebel against their treatment as third-class citizens.
Взяв пример со своих палестинских соседей, если не с самой аль-Каиды, отчужденные молодые бедуины по-видимому решили взбунтоваться против обращения с ними как с гражданами третьего сорта.
Asian countries should take a cue from India’s National Skill Development Corporation, which works with private training firms to match skills curricula with industry needs.
Азиатским странам следует взять пример с Индийской национальной корпорации по развитию профессиональных навыков, которая работает с частными учебными фирмами, обеспечивающими учебные программы с учетом потребностей отрасли.
Taking their cue from the sacred Rome Treaty's reference to "ever closer union," the European Commission's theologians view every crisis as an opportunity to advance their federalist agenda.
Взяв пример со священной ссылки римского договора на "все более тесный союз", богословы Европейской комиссии рассматривают каждый кризис как возможность для продвижения своей федералистской повестки дня.
And in the middle of this economic crisis, where so many of us are inclined to pull in with fear, I think we're well suited to take a cue from Jane and reach out, recognizing that being poor doesn't mean being ordinary.
И в середине этого экономического кризиса, когда многие из нас склонны сжаться от страха, я думаю, мы готовы взять пример с Джейн и протянуть руку, осознавая, что быть бедным не значит быть обыкновенным.
When you click a Cue, the associated page opens.
При щелчке по подсказке открывается связанная с ней страница.
But the problem is these are instructional cue devices.
Но проблема в том, что это учебные подсказывающие устройства.
Click Insert Ad to deliver an ad cue into the stream.
Чтобы добавить рекламу, нажмите Вставить объявление.
Okay, cue up the Veep gaffe for when we're back.
Хорошо, подготовьте текст по Вип, когда мы вернемся.
Depending on the type of cue, you can make the following changes:
В зависимости от типа подсказки возможно внесение следующих изменений.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité