Exemples d'utilisation de "curdled cream" en anglais

<>
You can also replace the mascarpone with cream. Можно также заменить маскарпоне сливками.
I'd be stirring your curdled milk by now. Я бы сейчас взбалтывал твое прокисшее молоко.
I like chocolate ice cream! Люблю шоколадное мороженное!
Yes, it may have curdled the milk, or something. Да, молоко могло свернуться или вроде того.
How would you like your coffee, black or with cream? Какой кофе вы бы хотели: чёрный или со сливками.
I've gone off, curdled, Vince. Я очерствел, заледенел, Винс.
I put some cream in my coffee. Я положил немного сливок себе в кофе.
The rosy color and creamy, curdled texture of this area of blood suggest the victim died before the fire. Розовый цвет и кремовая, густая текстура на этом кровавом участке подтверждает, что жертва была мертва до пожара.
He uses an old-style razor, with shaving cream, for a closer shave. Он пользуется опасной бритвой и кремом для более тщательного бритья.
You know, Aunt Josephine, Curdled Cave is for sale. Знаете, тетя Джозефина, эта пещера выставлена на продажу.
Would you like some cream in your coffee? Хотите сливки в кофе?
Nothing worse than curdled milk sweating away in the carpets. Нет ничего хуже, чем оттирать сгущеное молоко с ковра.
There is nothing like ice cream in the summer. Летом ничто не сравнится с мороженным.
Otherwise, your soul is just curdled and you've given up on joy, so I got a tree. Без неё душа совсем болит, и ничего не радует, так что я купила ёлку.
This is more like a liquid than a facial cream. That makes it easy to use. Это больше похоже на жидкость, чем на крем для лица, что делает его удобным в использовании.
I did it like that, and it still curdled. Я всё так и делала, но всё равно появились комки.
In the first room of the exhibition, open until March 3, there are a number of private letters and photos signed by the cream of aristocracy, from Princess Salimah Aga Khan, Lord Snowdon, Princess Marie-Chantal of Greece to Margaret of England. В первом зале этой выставки, открытой до 3 марта, изобилуют личные письма и фотографии за подписью самых знатных аристократов, от принцессы Салимы Ага-Хан до лорда Сноудона, включая Мари-Шанталь, принцессу Греции, и Маргарет, принцессу Великобритании.
You'll have nothing but curdled milk left for our babe. Наш ребенок будет питаться только простоквашей.
It isn’t clear if a structure like this is capable of working effectively; however, it is obvious who’s skimmed the cream off the top of this summit. Способна ли такая структура работать эффективно, непонятно; зато ясно, кто снял сливки с этого саммита.
I don't know if Miller's curdled or if it's having him in the midst of my family that's making me sick. Не знаю, прокис ли Миллер, или от того, что он влезает в мою семью, Мне блевать хочется.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !