Exemples d'utilisation de "current Rate" en anglais
At the current rate, this process should be completed in April 2003.
При таких темпах работы этот процесс должен быть завершен в апреле 2003 года.
At the current rate of emissions, this "budget" will be exhausted in 20 years;
Учитывая сегодняшний уровень эмиссий, такой "бюджет" будет исчерпан уже через 20 лет;
At the current rate, Afghanistan's old growth forest could vanish within a decade.
При нынешних темпах спелые лесонасаждения Афганистана могут исчезнуть в течение следующих десяти лет.
At the current rate, the crimes of violence in America will double by 1972.
При такой тенденции количество преступлений, сопровождающихся насилием, в Америке удвоится до 1972 года.
But, at the current rate of progress, this target will not be reached until 2124.
Однако при сохранении нынешних темпов эта цель будет достигнута не ранее 2144 года.
At the current rate, the world's data storage capacity will be overtaken by next spring.
При нынешних темпах, вместимость мировых хранилищ будет исчерпана к следующей весне.
For example, at the current rate, the world’s fish resources will be extinguished in the next half-century.
Например, при теперешних темпах мировые рыбные ресурсы будут исчерпаны в ближайшие пятьдесят лет.
The US is estimated to have enough gas to sustain its current rate of production for more than a century.
По оценкам США, у них достаточно газа для сохранения текущих объемом добычи в течение более ста лет.
At the current rate, these exercises will not be completed in the foreseeable future, thus limiting electronic access to documents.
При нынешних темпах этот процесс невозможно будет завершить в ближайшем будущем, что будет ограничивать электронный доступ к документации.
At the current rate of educational expansion, an estimated 118 million children will be absent from primary school in 2015.
При нынешних темпах развития образования в 2015 году около 118 миллионов детей не будут посещать начальной школы.
Recent research suggests that, at the current rate of progress, it will take another 80 years to reach gender parity.
Недавние исследования показывают, что при нынешних темпах прогресса, пройдет еще 80 лет до того как мы достигнем гендерного паритета.
The additional growth in tariffs, which takes in to account the current rate of inflation, could support the profitability of grid companies.
Дополнительный рост тарифов с учетом текущего уровня инфляции может поддержать прибыльность сетевых компаний.
Yet, if progress continues at its current rate, there will still be some 3.6 million such deaths per year by 2030.
Однако если ситуация будет развиваться и дальше нынешними темпами, тогда к 2030 году детская смертность не исчезнет, а лишь сократится примерно до 3,6 миллионов смертей в год.
At the current rate, storage at the main US loading port of Cushing, Oklahoma will be full by the end of June.
При нынешних ставках, склад в главном порту погрузки США Кушинга, штат Оклахома будет полон к концу июня.
At the current rate, a trillion tons of carbon, or some 2°C of warming, could be reached as early as 2040.
При нынешних темпах, триллион тонн углерода, или около 2 °C потепления, можно достигнуть уже в 2040 году.
In 2002, the treaty's signatories went further, committing to "a significant reduction in the current rate of biodiversity loss" by 2010.
В 2002 г. подписавшие соглашение пошли дальше, взяв обязательство "значительно сократить потери биоразнообразия по сравнению с текущим уровнем" к 2010 году.
The company also asked the government to adjust the tariff growth rates taking into account the current rate of inflation, Vedomosti reported today.
Кроме того, компания просит правительство пересмотреть темпы роста тарифов с учетом текущей инфляции, сообщают сегодня Ведомости.
I would repeat that, were we merely to continue operating at the current rate, it would take several years to fulfil our mandate.
Я хотел бы повторить, что если мы будем просто продолжать действовать нынешними темпами, для выполнения нашего мандата потребуется несколько лет.
In fact, at the current rate of bracket creep, Germany’s tax revenues will increase by roughly €50 billion over the next four years.
Фактически, при нынешних темпах этого процесса, налоговые поступления в Германии за следующие четыре года увеличатся примерно на 50 миллиардов евро.
Also noting with concern that, at the current rate of implementation and fulfilment of commitments, many countries are unlikely to meet the targets for 2005,
отмечая с озабоченностью также, что при нынешних темпах работы и выполнения обязательств многие страны вряд ли достигнут целевых показателей на 2005 год,
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité