Exemples d'utilisation de "curricula" en anglais

<>
The curricula vitae of candidates nominated may be obtained on the Basel Convention website. Краткие биографии назначенных кандидатов можно посмотреть на веб-сайте Базельской конвенции.
Prior to their [election], the curricula vitae of candidates must be fully assessed by their respective sponsors to ensure that requirements of professionalism, competence, expertise and independence are met. До их [избрания] краткая биография кандидатов должна пройти всестороннюю оценку со стороны соответствующих спонсоров для обеспечения соблюдения требований профессионализма, компетенции, квалификации и независимости.
The curricula vitae of the candidates follow. Биографические данные кандидатов приводятся ниже.
The curricula vitae of the candidates will be circulated separately. Отдельно будет распространена информация о биографических данных кандидатов.
However, only 44 spouses had posted their curricula vitae on the web site. Однако свои анкетные данные на веб-сайте разместили лишь 44 супруга/супруги.
The curricula vitae of the candidates will be circulated in document SPLOS/81. Биографические данные кандидатов будут распространены в виде документа SPLOS/81.
Note by the Secretary-General: curricula vitae of candidates nominated by national groups. записка Генерального секретаря: биографические данные кандидатов, выдвинутых национальными группами.
The curricula vitae of 14 candidates received by 20 May 2002 are reproduced in document CCPR/SP/58. Биографические данные 14 кандидатов, полученные к 20 мая 2002 года, приводятся в документе CCPR/SP/58.
The curricula vitae of 13 candidates received by 14 May 2008 are reproduced in document CCPR/SP/71. Биографические данные 13 кандидатов, полученные к 14 мая 2008 года, приводятся в документе CCPR/SP/71.
The curricula vitae of ten candidates received by 10 August 2007 are reproduced in document CCPR/SP/30. Биографии десяти кандидатов, которые были получены к 10 августа 2007 года, приводятся в документе CAT/SP/30.
Finally, the Workshop recognized the importance of space development in education curricula, especially for motivating and training students. и в заключение практикум признал важ-ность включения космонавтики в учебные прог-раммы, особенно в целях профориентации и обуче-ния учащихся.
The curricula vitae of all developing country personnel who are proposed to benefit from assistance from the Fund; биографические данные всех сотрудников из развивающихся стран, которые, согласно предложению, будут извлекать пользу из помощи Фонда;
In this connection, the secretariat recalled that on 27 March 2009 all Member States were invited to provide curricula vitae of relevant experts. В этом контексте Секретариат напомнил о том, что 27 марта 2009 года всем государствам-членам было предложено представить биографии соответствующих экспертов.
Annex IV contains the curricula vitae of the persons whose nominations had been received by the secretariat by the end of day, 14 May 2008. к 14 мая 2008 года. В приложении IV содержатся биографические данные кандидатов, представления на которых были получены Секретариатом до конца рабочего дня 14 мая 2008 года.
The list of candidates * in alphabetical order is annexed to this letter, together with their curricula vitae, which have been provided in connection with their nominations. Список кандидатов * в алфавитном порядке наряду с их биографическими данными, которые были представлены в связи с выдвижением их кандидатур, содержится в приложении к настоящему письму.
The list should comprise the names and curricula vitae of highly qualified individuals who would be suitable and willing to serve as rapporteurs in particular areas. В списке должны быть указаны имена и биографические данные высококвалифицированных лиц, которые могли бы и хотели бы исполнять функции докладчиков по конкретным областям.
It recommended that Belize review the current curricula on Health and Family Life Education in consultation with civil society organizations, the academia, teachers and student unions. В сообщении Белизу рекомендуется пересмотреть преподаваемый курс здоровья и семейной жизни в консультации с организациями гражданского общества, научными организациями, преподавателями и студенческими организациями.
He read out the list of seven candidates nominated by States parties and indicated that their curricula vitae were contained in document CAT/OP/SP/5. Он зачитывает список из семи кандидатов, выдвинутых государствами-участниками, уточняя, что их биографические данные приводятся в документе CAT/OP/SP/5.
The list of candidates is set out in alphabetical order, together with the curricula vitae which have been provided to me in connection with their nominations. Список кандидатов составлен в английском алфавитном порядке; к нему также прилагаются биографические данные кандидатов, которые были представлены мне в связи с их выдвижением.
The curricula vitae of the other seven candidates had already been submitted to the Counter-Terrorism Committee in note verbale No. 543 of 14 November 2001. В ноте № 543 от 14 ноября 2001 года Постоянное представительство Кубы уже препроводило Контртеррористическому комитету биографические данные других семи кандидатов.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !