Exemples d'utilisation de "curvature constancy" en anglais

<>
But that does not necessarily imply constancy. Но это вовсе не обязательно будет продолжаться вечно.
The lobby's interests were, for example, that bananas of the highest quality should measure at least 14 cm in the EU, and were not to display and "anomalous curvature." Интересы лобби таковы: например, бананы высшего качества в Евросоюзе должны были достигать длины в 14 см и не смели проявлять "аномальную кривизну".
He's another young designer from France who's working - and at this point he's working, also, with pharmaceutical companies - on new ways to engage patients, especially children, in taking their medicines with constancy and with certainty. Это ещё один молодой дизайнер из Франции. Сейчас он работает с фармацевтическими компаниями и ищет способы заинтересовать пациентов, особенно детей, в приёме лекарства с постоянством и уверенностью.
Smart, skinny, the slightest hint of spinal curvature. Умная, тощая, с лёгким искривлением позвоночника.
Well, Don Brownlee, my friend, and I finally got to the point where we got tired of turning on the TV and seeing the spaceships and seeing the aliens every night, and tried to write a counter-argument to it, and put out what does it really take for an Earth to be habitable, for a planet to be an Earth, to have a place where you could probably get not just life, but complexity, which requires a huge amount of evolution, and therefore constancy of conditions. В итоге, мой друг Дон Браунли и я, наконец, дошли до точки, когда мы устали включать телевизор и видеть космические корабли и всех этих пришельцев каждую ночь, и пытались писать опровержения этому и рассказывать о том, что действительно необходимо для того, чтобы Земля стала обитаемой, для того чтобы планета стала Землёй, чтобы было место не только для жизни, но и для возникновения сложности, что требует огромного объёма эволюции и, следовательно, постоянства условий.
I'm single and I have a curvature of the spine! Я свободен и у меня искривление позвоночника!
Keeping the NAP process at the centre, the GM will, with consistency and constancy, pursue consolidated approaches to finance mobilization. Держа в центре своего внимая процесс НПД, ГМ будет последовательно и настойчиво использовать консолидированные подходы к мобилизации финансовых средств.
You approximate the time curvature using a seventh order polynomial. Вы рассчитываете временное искривление, используя полином седьмой степени.
I should also like to say that combating terrorism involves constancy, dedication and perseverance in our cooperation efforts in order to achieve our objectives, as well as integration of efforts and actions — all of this in the context of the work of the Security Council committees on this issue, in particular in the CTC. Я также хотел бы сказать, что борьба с терроризмом требует постоянных действий, приверженности и настойчивости в наших совместных усилиях, направленных на достижение наших целей, а также объединения усилий и принимаемых мер — и все это осуществляется в контексте работы комитетов Совета Безопасности, занимающихся этим вопросом, и в особенности КТК.
Posture is an indication of spine curvature. Осанка является показателем искривления позвоночника.
We join in the cordial tributes to Ambassador Chris Sanders, whose creativity and constancy are deeply appreciated, and we wish him success and good luck in his new endeavours. Мы присоединяемся к сердечным изъявлениям дани уважения в адрес посла Криса Сандерса, чье творчество и постоянство мы глубоко ценим, и мы желаем ему успехов и доброй удачи на его новом поприще.
I complimented the curvature of the tavern owner's wife. Я похвалил округлости жены хозяина таверны.
The opening-up process has been part of broader regulatory changes implemented by developing countries that have created the basic investment conditions considered by foreign investors as necessary (but not sufficient) to invest abroad, including the security of tenure, the right to repatriate profits, management control, consistency and constancy of mineral policies and predictable tax terms (Biermann 2001). Процесс открытия отрасли для инвесторов вписывается в более широкие изменения нормативно-правовой базы, реализуемые развивающимися странами, которые создают основные инвестиционные условия, считающиеся необходимыми (но не достаточными) инвесторами для инвестирования за рубежом, в том числе гарантии права собственности, права вывоза прибылей, управленческий контроль, последовательность и постоянство горной политики и предсказуемость налогового законодательства (Biermann 2001).
Finding solutions that fulfill Einstein's equations – space-times that describe the curvature of our universe – is difficult, so his theory was slow to catch on. Поиск решений, которые удовлетворяют уравнения Эйнштейна – то есть пространство-время, которое описывают кривизну нашей Вселенной – трудное дело и поэтому его теорию развивали очень долго.
This year marks the centenary of Albert Einstein's general theory of relativity, his masterwork describing gravity as the curvature of space and time. В этом году мы отмечаем столетие общей теории Альберта Эйнштейна, его искусной работы, которая изображает гравитацию как искривление пространства и времени.
You can clearly see the curvature of the Earth at that kind of altitude. Очевидна кривизна земли на этой высоте.
So, a new vocabulary of form is now pervading all design fields: whether it's automobiles, architecture, products, etc., it's really being affected by this digital medium of curvature. Новое описание и понимание формы сейчас проникает во все области, связанные с дизайном: будь-то дизайн автомобилей, архитектура, промышленный дизайн и т.д. Это является непосредственным следствием цифрового описания кривой.
The curvature of space-time around the black hole brings to life the quantum mechanical fluctuation, and the black hole radiates. Искривление пространства-времени вокруг чёрной дыры приводит в движение квантово-механическую флуктуацию, и чёрная дыра испускает излучение.
Much later, Robert Maillart's bridges, which optimize structural form with a calculus curvature almost like a parabola. Или, значительно позже, мосты Роберта Маяра - он усовершенствовал строительную конструкцию, расчитав кривизну и приблизив ее к параболе.
We can plot the planarity of the surfaces, their curvature, how radial they are - all information that may not be instantly visible to you, but that we can bring out, that we can articulate, and that we can use to control the folding. Мы можем задать планарность поверхностей, их искривление, радиальность - вся информация, которая не всегда видима для вас; но мы можем её выявить, сформулировать и можем использовать это для контроля сгибов.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !