Exemples d'utilisation de "customer satisfaction" en anglais

<>
Determine customer satisfaction level [AX 2012] Определение уровня удовлетворенности клиентов [AX 2012]
The topics in this section provide information about how to determine the level of customer satisfaction. В разделах этой главы приводятся сведения о процедуре определения уровня удовлетворенности клиента.
You don't give a toss about customer satisfaction. Ты не даешь жеребьевку об удовлетворенности клиентов.
the ease of shipment and customer satisfaction: e.g. " letter of credit " terms can be cumbersome and delay shipment and payments; in particular, inaccurate wording on conditions in the letter of credit can lead to documentary discrepancies, delaying export production and shipment. простые условия поставки и удовлетворенность клиента: например, при использовании аккредитива могут предусматриваться громоздкие процедуры и происходить задержки с отгрузкой и осуществлением платежей; в частности, неточные формулировки в условиях аккредитива могут приводить к расхождениям в документах и задержкам в производстве и отгрузке экспортной продукции.
In this respect, it would also be helpful to initiate a systematic evaluation of customer satisfaction and general impact on those who visit its exhibits and use the information provided. В этой связи было бы также полезно внедрить практику систематической оценки удовлетворенности клиентов и общего воздействия на лиц, посещающих его экспозиции и пользующихся предоставленной информацией.
Survey employee and customer satisfaction. Исследование степени удовлетворения сотрудников и клиентов.
The results are people satisfaction, customer satisfaction, impact on society, and business results. Результатами являются степень удовлетворенности населения и клиентов, отдача для общества и результаты деловой деятельности.
Increased effectiveness in the use of the organization's resources to enhance customer satisfaction. Рост эффективности использования ресурсов организаций в целях повышения степени удовлетворенности потребителей.
We will always strive to ensure maximum performance, customer satisfaction and security in every investment. Мы делаем все возможное, чтобы достичь максимальной производительности и безопасности по каждой инвестиции клиента.
Most companies already monitor social media for reputational risks and customer satisfaction; they should do the same to protect their staff. Большинство компаний уже занимаются мониторингом социальных сетей с точки зрения репутационных рисков и улучшения обслуживания клиентов; им следует делать то же самое для защиты своих сотрудников.
OICA also stressed that, in addition to legislative requirements, other vehicle parameters also need verification, in terms of customer satisfaction, repairability, insurance classification, comfort, handling, etc. МОПАП также подчеркнула, что в дополнение к законодательным требованиям необходимо также уточнить другие требования к транспортным средствам, касающиеся степени удовлетворенности потребителей, ремонтопригодности, классификации в целях страхования, комфортабельности, управляемости и т.д.
The group also stressed that, in addition to legislative requirements, other vehicle parameters also need verification, in terms of customer satisfaction, repairability, insurance classification, comfort, handling, etc. Группа также подчеркнула, что в дополнение к законодательным требованиям необходимо также уточнить другие требования к транспортным средствам, касающиеся удовлетворенности потребителей, ремонтопригодности, классификации в целях страхования, комфортабельности, управляемости и т.д.
Experience has shown, that the description, agreement and transparent monitoring and control of the service quality are important factors for customer satisfaction and efficient IT service performance. Опыт свидетельствует о том, что описание, согласование, транспарентный мониторинг и контроль качества услуг являются важными факторами для обеспечения удовлетворения пользователей, а также эффективного оказания услуг ИТ.
To establish a quality assurance function aimed at enhancing customer satisfaction through effective communication, reliability, timeliness and cost effectiveness of the operational and support services in ICT, procurement and engineering. Внедрение системы контроля за качеством в целях более эффективного удовлетворения запросов потребителей путем обеспечения эффективности коммуникаций, надежности, своевременности и эффективности с точки зрения затрат оперативно-вспомогательного обслуживания в сфере информационных технологий, закупочной деятельности и инженерно-технических услуг.
The CAC also supported a proposal to conduct a customer satisfaction survey in 1999, and collaborated with the Commissary management by setting up a working group to design the questionnaire. КККМ поддержал также предложение о проведении опроса клиентов в 1999 году и обеспечил взаимодействие с руководством кооперативного магазина, создав рабочую группу для подготовки опросного листа.
OIOS noted the results of the “customer satisfaction” assessment with regard to the servicing of the Commission, as reported in paragraphs 14 and 15 of document E/CN.15/2000/2. УСВН принимает к сведению итоги оценки «удовлетворения потребностей клиентов» в связи с обслуживанием Комиссии, как об этом говорится в пунктах 14 и 15 документа E/CN.15/2000/2.
To establish a quality assurance function aimed at enhancing customer satisfaction through effective communication, reliability, timeliness and cost effectiveness of the operational and support services in Information and Communications Technology (ICT), procurement and administration. Внедрение системы контроля качества в целях более полного удовлетворения запросов потребителей путем обеспечения эффективной коммуникации, а также надежности, своевременности и рентабельности оперативно-вспомогательного обслуживания в сфере информационно-коммуникационных технологий, закупочной деятельности и администрирования.
You can set up and use various master plans to support your company's daily working operations, simulate different planning strategies that you want to monitor, and implement a company policy, such as a policy about internal performance or customer satisfaction. Вы можете настраивать и использовать разнообразные сводные планы, чтобы поддерживать ежедневную деятельность компании, моделировать различные стратегии планирования, которые вы хотите отслеживать, и реализовывать политику компании, например политику, касающуюся внутренней производительности или удовлетворенности потребителей.
Nevertheless, the FRA does believe that the new Intelligent Railroad Systems are the key to making railroad operations- freight, intercity passenger, and commuter- safer, reducing delays, reducing costs, raising effective capacity, increasing reliability, improving customer satisfaction, improving energy utilization, reducing emissions, and making railroads more economically viable. Тем не менее ФЖА считает, что саморегулирующиеся железнодорожные системы являются ключом к тому, чтобы повысить уровень безопасности железнодорожных перевозок- грузовых, междугородных пассажирских и пригородных, сократить опоздания, снизить издержки, увеличить реальную пропускную способность, повысить надежность, лучше удовлетворять потребительский спрос, эффективнее использовать энергию, сократить выбросы в атмосферу и сделать железные дороги более жизнеспособными с экономической точки зрения.
Above all, contemporary revitalization measures differ from earlier ones in terms of the emphasis given not only to the application of “business” and “customer satisfaction” techniques — a carry-over from the early days of New Public Management — but also to the entrenchment of fundamental public service values and ethics. Прежде всего современные меры по активизации отличаются от предыдущих тем, что акцент делается не только на применение «коммерческих» и «направленных на удовлетворение требований клиентов» методов, — которые унаследованы от практиковавшегося в прошлом нового государственного менеджмента, — но и на закрепление основных ценностей и этики государственной службы.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !