Exemples d'utilisation de "customs authority" en anglais avec la traduction "таможенные органы"
Traductions:
tous329
таможенные органы275
таможенная власть30
таможенное управление9
таможенный орган8
autres traductions7
The customs authority utilizes a computerized system at the borders of Hungary, which — besides data processing — assists risk analysis.
Таможенные органы используют на границах Венгрии компьютеризированную систему, которая, помимо обработки данных, помогает проводить анализ рисков.
Customs payments are calculated and paid to the customs authority on the basis of Customs Nomenclature Code of the Foreign Economic Activity (TN VED) codes.
Таможенные платежи рассчитываются и выплачиваются таможенным органам на основе кодов товарной номенклатуры внешнеэкономической деятельности (ТН ВЭД).
There is no monitoring/inspection by the Ivorian Customs authority at the border areas to determine whether any seals remain intact at the point of export.
Ивуарийские таможенные органы не осуществляют досмотра/инспекции в пограничных районах для выяснения в пункте вывоза, не нарушена ли целостность пломб.
Moreover, the commitments made by each national association are subject to a contract concluded with the Customs authority having authorized the association, such contract being subject to the national lawegislation of the Contracting State concerned.
Кроме того, обязательства, принятые каждым национальным объединением, являются предметом соглашения, заключенного с признавшими его таможенными органами, такие соглашения подчиняются действию внутреннего права соответствующего Договаривающегося государства.
Goods and means of transport, self-carried fuels and self-carried accessories and parts easily frayed for the round-trip transport shall be exempted from tariffs under the supervision of Customs authority, except charges for specific management and services rendered in connection with such transport.
Грузы транспортные средства, их собственные горюче-смазочные материалы и их собственные принадлежности и детали, легко изнашивающиеся за время кругового рейса, освобождаются от тарифов, относящихся к компетенции таможенных органов, за исключением сборов за конкретные управленческие и иные услуги, предоставленные в связи с подобными перевозками.
Goods and means of transport, self-carried fuels and lubricants, self-carried accessories and easily worn parts for the round-trip transport shall be exempted from tariffs under the supervision of the Customs authority, except charges for specific management and services rendered in connection with such transport in accordance with the principle of national treatment.
Грузы и транспортные средства, их собственные горюче-смазочные материалы и их собственные принадлежности и быстро изнашивающиеся детали для кругового рейса освобождаются от тарифов, относящихся к компетенции таможенных органов, за исключением сборов за конкретные управленческие и иные услуги, предоставленные в связи с такими перевозками, в соответствии с принципом национального режима.
Capacity building of national customs authorities.
Укрепление потенциала национальных таможенных органов.
Customs authorities can perform the following roles:
Таможенные органы могут выполнять следующие функции:
Introduction of modern communications means between Customs authorities.
внедрение современных средств связи между таможенными органами;
The proposals included, inter alia, additional procedures to be executed by Customs authorities.
В числе прочих эти предложения включали дополнительные процедуры со стороны таможенных органов.
Thus, the specification of Customs seals is left to the discretion of national Customs authorities.
Таким образом, вопрос о технических характеристиках таможенных печатей и пломб оставлен на усмотрение национальных таможенных органов.
Validity of a Customs claim in case smuggled goods are detained and confiscated by Customs authorities
Обоснованность претензий таможенных органов в случае ареста и конфискации контрабандных товаров таможенными органами
The eTIR international system forwards this information to the following Customs authorities involved in the transport.”/
Международная система eTIR направляет данную информацию следующим таможенным органам, участвующим в перевозке "/.
At present, only so-called “contact information” is released to facilitate inquiry procedures by Customs authorities.
На данный момент предоставляется только так называемая " контактная информация " для облегчения процедур наведения справок таможенными органами.
Conclusion of memoranda on co-operation between the customs authorities and technical research institutes in 2004.
Подписание в 2004 году меморандумов о сотрудничестве между таможенными органами и техническими исследовательскими институтами.
The eTIR international system forwards this information to the following Customs authorities involved in the TIR transport.
Международная система еTIR направляет данную информацию следующим таможенным органам, участвующим в перевозке МДП.
Support the training of personnel of Customs authorities and other interested parties concerned with the TIR procedure;
оказывать поддержку в подготовке сотрудников таможенных органов и других заинтересованных сторон, имеющих отношение к процедуре МДП;
The new version of the TIR Carnet is foreseen to reach Customs authorities in December 2001/January 2002.
Предполагается, что таможенные органы получат новый вариант книжки МДП в декабре 2001/январе 2002 года.
Preparation of best practices clarifying how Customs authorities should process a TIR Carnet in case of refusal Priority: 1
Подготовка оптимальной практики, уточняющей процедуру оформления книжки МДП таможенными органами в случае отказа. Очередность: 1
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité