Exemples d'utilisation de "customs valuation method" en anglais
They also encountered difficulties in enacting WTO rules concerning intellectual property rights, trade in services, customs valuation, trade-related investment measures and trade remedies and suffered from small domestic markets, remoteness from foreign markets, scarce natural resources and export concentration.
Они также испытывают трудности с введением в действие правил ВТО в отношении прав интеллектуальной собственности, торговли услугами, таможенной оценки, связанных с торговлей инвестиционных мер и торговых средств защиты и страдают от малой емкости внутренних рынков, удаленности от зарубежных рынков, ограниченности природных ресурсов и чрезмерной ориентации на экспорт.
Here is a new update of a popular market valuation method using the most recent Standard & Poor's "as reported" earnings and earnings estimates and the index monthly averages of daily closes for the past month, which is 1,550.83.
Представляю новую доработку популярного метода рыночной оценки с использованием самых последних данных об отчетной прибыли Standard & Poor's и усредненных за месяц дневных цен закрытия индекса, который равен 1550,83 для марта 2013.
Task forces have been established within the Regional Centre to focus efforts on trafficking in human beings, drug trafficking, commercial fraud, vehicle theft and customs valuation fraud, which reflected the concern of Governments in the region.
При этом Региональном центре были созданы целевые группы с целью сосредоточения усилий в области борьбы с торговлей людьми, незаконным оборотом наркотиков, мошенничеством в сфере торговли, кражей автотранспортных средств, искажением таможенной ценности ввозимых и вывозимых товаров, что отражает озабоченность правительств в этом регионе.
Inventory close before the transition period – An inventory close represents a prerequisite step, because it settles an item's open transactions under the old valuation method.
Закрытие склада перед переходным периодом. Закрытие склада представляет собой подготовительный шаг, поскольку оно разрешает вопросы с открытыми проводками номенклатуры в старом методе оценки.
Task forces have been established within the Regional Centre to focus efforts on trafficking in human beings, drug trafficking, commercial fraud, vehicle theft and customs valuation fraud, which reflected the concerns of Governments in the region.
При этом Региональном центре созданы целевые группы для сосредоточения усилий в области борьбы с торговлей людьми, незаконным оборотом наркотиков, мошенничеством в сфере торговли, хищением автотранспортных средств и искажением таможенной ценности ввозимых и вывозимых товаров, что отражает озабоченность правительств стран этого региона.
The moving average valuation method allows for backdated purchase orders and sales orders, valuation of produced products, negative inventory, proportional capitalization of variances after the product invoice has been posted, and updated inventory cost for each transaction that is posted.
Метод оценки скользящего среднего позволяет зарегистрировать задним числом заказы на покупку и заказы на продажу, оценить произведенные продукты, отрицательный запас, пропорциональную капитализацию расхождений после разноски накладной продукта, а также обновленную стоимость запасов по каждой разнесенной проводке.
Other WTO agreements related to trade facilitation include the Customs Valuation Agreement and Agreements on Pre-shipment Inspection, Import Licensing Procedures, Rules of Origin, Technical Barriers to Trade, and Sanitary and Phytosanitary Measures.
К упрощению процедур торговли имеют отношение и другие соглашения ВТО, например, Соглашение по таможенной оценке и Соглашения по предотгрузочной инспекции, процедурам лицензирования импорта, правилам происхождения, техническим барьерам в торговле и санитарным и фитосанитарным мерам.
Then the valuation method defined in the item’s item model group will be disregarded and Microsoft Dynamics AX will settle these transactions to each other.
После этого метод, определенный в группе номенклатурных моделей, не будет применяться, и Microsoft Dynamics AX сопоставит эти проводки друг с другом.
The inventory close date must be one day before the transition start date to ensure a clean break with the old valuation method.
Дата закрытия запасов должно быть за один день до даты начала перехода, чтобы обеспечить полный разрыв со старым методом оценки.
When a receipt transaction matches an issue transaction, the valuation method defined in the item model group is disregarded, and Microsoft Dynamics AX settles these transactions to each other.
Если проводка прихода соответствует проводке расхода, определенный в группе складской модели номенклатуры метод оценки не будет приниматься во внимание, и система Microsoft Dynamics AX будет сопоставлять эти проводки друг с другом.
The Microsoft Dynamics AX inventory close process settles issue transactions to receipt transactions based on the inventory valuation method that is selected in the item’s item model group.
Процесс закрытия запасов Microsoft Dynamics AX сопоставляет проводки расходов с проводками приходов на основе метода оценки запасов, который выбирается в группе номенклатурной модели номенклатуры.
You can now select moving average, a perpetual cost method, as the inventory valuation method for products.
Теперь можно выбрать скользящее среднее, — это метод непрерывного затрат, таких как метод оценки запасов для продукта.
This field represents the item valuation that will be picked up from the inventory valuation method that is selected in the item’s model group.
Это поле содержит оценку номенклатуры, которая будет скомплектована на базе метода оценки запасов, выбранного в группе моделей номенклатуры.
Products can be converted to use the moving average inventory valuation method.
Продукты можно преобразовать для использования метода оценки запасов скользящего среднего.
Inventory close will settle transactions to each other based on the current inventory valuation method assigned to the item.
При закрытии запасов проводки будут сопоставляться друг с другом на основе назначенного им текущего метода оценки запасов.
The inventory close process in Microsoft Dynamics AX settles issue transactions to receipt transactions based on the inventory valuation method that is selected in the item’s item model group.
Процесс закрытия запасов в Microsoft Dynamics AX сопоставляет проводки расхода с проводками прихода на основе метода оценки запасов, который выбран в группе моделей позиций номенклатуры.
When a receipt transaction is marked to an issue transaction, the valuation method defined in the item’s item model group will be disregarded.
Если проводка прихода помечена для проводки расхода, определенный в группе модели номенклатуры метод оценки не будет приниматься во внимание.
In a standard cost conversion, the valuation method for an item's inventory is changed so that it is based on standard cost instead of actual cost.
В преобразовании стандартной себестоимости метод оценки запасов для номенклатуры изменяется и основывается на стандартной себестоимости вместо фактической.
As from the Microsoft Dynamics AX release, inventory close is not required with the Standard cost valuation method.
С момента выпуска Microsoft Dynamics AX закрытие запасов не требуется для метода оценки стандартной себестоимости.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité