Exemples d'utilisation de "cut out" en anglais
Traductions:
tous100
вырезать32
исключать4
удалять4
вырезаться1
выключаться1
отключать1
отключаться1
autres traductions56
Or cut out the middleman, take his salary and we do the job for him!
Или исключите посредника, заберите его зарплату, а мы сделаем все работу за него!
So in surgery, it's important to know what to cut out.
Итак, в хирургии важно знать, что именно необходимо удалить.
These kidneys are already being cut out of people by medical hacks, in questionable facilities.
Эти почки и так вырезаются из людей какими-то живодёрами в сомнительных заведениях.
If those auxiliary rockets cut out, we've nowhere to track on.
Если вспомогательные ракеты выключатся, мы не сможем отследить их.
Feeling cheated and secretly cut out of the deal, Vekselberg later sued Gilbertson in the Cayman Islands, a suit that he has doggedly pursued with no publicity and is slated for trial next year.
Почувствовав себя обманутым и тайно исключенным из сделки, Вексельберг позднее подал на Гилбертсона в суд на Каймановых островах, причем в этом деле он упорно не хотел никакой огласки, а сам суд, как планируется, должен состояться в следующем году.
And as I write out this document, I going to see... hmm, I need cut out a tab or add a tab. And then I need to do that with each area of my resume.
Если в ходе работы с документом окажется, что нужно удалить или добавить табуляцию, это придется сделать в каждой области резюме.
Devoid of a strategy and proper prioritizing of US national interests, the armed services is again left only with an increasingly difficult “math problem.” One that focuses solely on who gets cut and who gets cut out.
Не имея стратегии и необходимого перечня приоритетов в сфере национальных интересов США, вооруженные силы снова сталкиваются со все более сложной «задачкой по математике», условие которой состоит лишь в том, кого сократят, а кого удалят вовсе.
It was cut out very precisely with an x-acto knife.
Она была вырезана очень точно крестообразным ножом.
They will hunt you down and cut out your stone hearts!
Они вас выследят и вырежут ваши каменные сердца!
So here, take these scissors and cut out your favorite shapes.
Так что, беритесь за ножницы, и вырезайте любимые части из своих макетов.
We open the uterus, cut out the fetus so we can look around.
Мы откроем матку, вырежем плод, и сможем осмотреться.
You know, you can't cut out the pieces and move them around.
а в нём не вырежешь куски для передвижения.
She won't even notice if you cut out a little, bitty recipe.
Она даже не заметит, если ты вырежешь маленький рецептик.
We've been finding deer in the forest, just the backstrap cut out.
В лесу мы находили оленей, из шкур которых на спине были вырезаны полоски.
His head smashed in, his heart cut out His liver removed, his bowels unplugged
Его голова пробита, сердце вырезано, Его печень удалена, кишки выдернуты
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité