Exemples d'utilisation de "cut-off" en anglais
Traductions:
tous267
светотеневая граница28
сокращение8
отключать2
отключение2
отсечка2
autres traductions225
However, despite noticeable improvements, there were still instances where the Board's established audit time frames were not adhered to, because, despite the clear imposition of cut-off dates for the closure of financial statements, late adjustments were made to accounts, as well as financial statements.
Однако несмотря на заметное улучшение положения в этой области, по-прежнему имели место случаи, когда установленные Комиссией сроки проведения ревизии не соблюдались, поскольку невзирая на четко установленные конечные сроки закрытия финансовых ведомостей, изменения в отчетность и финансовые ведомости вносились и после даты их закрытия.
The cut-off date to start kindergarten was September 15."
В садик принимали только достигших определённого возраста к 15 сентября."
They found all the components but the thermal cut-off switch.
Они нашли все компоненты, кроме того, что контролирует нагрев.
You might enjoy the awkwardly tight, cut-off pajama bottoms with balloons.
Вы можете насладиться неуклюже подтянутыми пижамными штанами с воздушными шарами.
The United Kingdom remains fully committed to a fissile material cut-off treaty.
Соединенное Королевство по-прежнему в полной мере привержено выработке договора о прекращении производства расщепляющихся материалов.
This paper contains revised concentration cut-off levels for Arsenic, Lead, Mercury and Selenium.
В настоящем документе приводятся пересмотренные пороговые концентрации мышьяка, свинца, ртути и селена.
A cut-off treaty would facilitate progress on key disarmament outcomes of the 2000 final document.
Договор о запрещении производства расщепляющихся материалов способствовал бы достижению прогресса по ключевым разоруженческим установкам Заключительного документа 2000 года.
2. What is the exact cut-off time for when this change will come into effect?
2. Когда это изменение вступит в силу?
But what kind of a virus, makes a person cut-off their face with a piece of glass?
Что за вирус заставляет человека вырезать себе лицо куском стекла?
The crucial missing link in its chain is the lack of a fissile material cut-off treaty (FMCT).
Кардинальным недостающим звеном этой цепи является отсутствие договора о запрещении производства расщепляющегося материала (ДЗПРМ).
Endorses UNHCR's proposals in respect of the cut-off date of the new document for the year 2001;
поддерживает предложения УВКБ в отношении крайнего срока представления нового документа на 2001 год;
Oh, come on, like you're not all wearing a pair of Dad's cut-off jeans under your clothes!
Ой, да ладно, как будто никто никогда не носили пару папиных обрезанных джинсов под одеждой!
The proposed cut-off enrichment of 40 % is likely to facilitate and possibly allow the continuous use of current reactor designs.
Предлагаемый порог обогащения на уровне 40 %, вероятно, облегчит, а возможно, и позволит дальнейшее использование нынешних конструкций реакторов.
Many in particular stated that it was difficult to establish a cut-off point between level II and level III enterprises.
В частности, многие заявили о том, что сложно провести границу, разделяющую предприятия уровня II от предприятий уровня III.
It was only possible to extend the “cut-off” date of the budget information in the document to 1 July 2000.
Дату, по состоянию на которую в документе приводится бюджетная информация, удалось перенести лишь на 1 июля 2000 года.
While the current cut-off values reflect existing systems, all recognize that special cases may require information to be conveyed below that level.”
Хотя существующие пороговые значения отражают действующие системы, все отмечают, что в особых случаях на маркировке может потребоваться информация при более низких уровнях ".
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité