Exemples d'utilisation de "cutting out" en anglais avec la traduction "вырезать"
Traductions:
tous48
вырезать32
исключать4
удалять4
выключаться1
включение1
отключать1
отключаться1
autres traductions4
You guys didn't hear about us cutting out the Design from TED?
"Ребята, вы не слышали, что мы вырезали букву "D" из TED?"
So they're cutting out the little pieces of cardboard here and pasting them up.
И вот они вырезают маленькие кусочки из картона и вставляют их.
By cutting out the middleman, these online platforms empower individuals, reduce transaction costs, and create a more inclusive economy.
Путем вырезания посредника, эти интернет-платформы расширяют возможности людей, снижают операционные платежи и создают более инклюзивную экономику.
So what I did was, again, like I did with the dodo skull, I blew all my reference up to full size, and then I began cutting out the negatives and using those templates as shape references.
Также, как и в случае с черепом додо, я снова увеличил все снимки до реального размера, и вырезал силуэты, используя их как образцы для форм.
But it's a very good example to see that the whole work was more of a handicraft endeavor that involved the very time-consuming job of cutting out the various elements and sticking them back in new arrangements.
Но это очень хороший пример, показывающий, что все это больше стремление к ручной работе, включающей в себя много времени для вырезания различных элементов и склеивания их в новой последовательности.
It was cut out very precisely with an x-acto knife.
Она была вырезана очень точно крестообразным ножом.
They will hunt you down and cut out your stone hearts!
Они вас выследят и вырежут ваши каменные сердца!
So here, take these scissors and cut out your favorite shapes.
Так что, беритесь за ножницы, и вырезайте любимые части из своих макетов.
We open the uterus, cut out the fetus so we can look around.
Мы откроем матку, вырежем плод, и сможем осмотреться.
You know, you can't cut out the pieces and move them around.
а в нём не вырежешь куски для передвижения.
She won't even notice if you cut out a little, bitty recipe.
Она даже не заметит, если ты вырежешь маленький рецептик.
We've been finding deer in the forest, just the backstrap cut out.
В лесу мы находили оленей, из шкур которых на спине были вырезаны полоски.
His head smashed in, his heart cut out His liver removed, his bowels unplugged
Его голова пробита, сердце вырезано, Его печень удалена, кишки выдернуты
I'll have him cut out letters out of construction paper for the board."
Попросим его вырезать буквы из плотной бумаги, они в классе бывают нужны".
You lay life on a table, and you cut out all the tumors of injustice.
Кладешь жизнь на стол и вырезаешь все опухоли несправедливости.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité